Иисус — палестинец?!

Иисус — палестинец?!

Палестинская активистка Линда Сарсур подняла, похоже, большую волну, сказав, что Иисус был палестинцем, но эта претензия не нова.

Это утверждение сделано в попытке отделить Иисуса от народа Израиля и Его еврейской идентичности. Это попытка представить Иисуса как борца за политическую свободу, который противостоял народу Израиля, а не как Мессию Израиля, Который пришёл, чтобы взять на Себя грех мира.

Линда Сарсур даже взяла цитату из библейской книги Откровение (Откр. 1:14-15) о видении Иоанна, в котором ему явился Иисус, и сказала, что она взята из Корана! Она ошиблась на многих уровнях. Очевидно, что Иисус был ближневосточным мужчиной, а не белокурым и белокожим, но это не отменяет того факта, что Он был евреем, живущим в Иудее и утверждавшим, что Он пришёл прежде всего для народа Израиля. Даже сын Беньямина Нетаньягу не согласился с этим спорным твитом, ответив Сарсур, что у Иисуса над головой на кресте была надпись “Царь Иудейский”.

Перевод текста твитов:

Линда Сарсур: “Иисус был палестинцем из Назарета и описан в Коране как человек с кожей бронзового цвета и кучерявыми волосами.”
Яир Нетаньягу: “Вы что, глупая? На кресте над головой Иисуса была надпись ‘INRI’ — ‘Iesvs Nazarenvs Rex Ivdaeorvm’, что в переводе с латыни значит ‘Иисус из Назарета Царь Иудейский’! Библия говорит, что он родился и вырос в Иудее!”

jesus-palestinian2

Еврейский Иисус и Его израильская идентичность

Иисус был не просто евреем — Он был (и есть) Царём Иудейским! Он — Лев из колена Иуды. Он был обрезан на восьмой день и называл еврейский Храм в Иерусалиме “дом Моего Отца”. Он учил закону Моисея, соблюдал и почитал его. Он праздновал Песах и другие еврейские праздники, и когда Его спросили о самой важной заповеди в Писании, Он процитировал “Шма”:

“Слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый; и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею.” (Мк. 12:29-30)

Когда Иисус увидел Нафанаила, сидящего под смоковницей (являющейся символом Израиля), Он сказал ему: “Вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства”. А Нафанаил ответил: “Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев”.

В Книге Деяний Пётр обращается к толпе народа на Пятидесятницу, называя их “мужи Иудейские” и “весь дом Израилев”, а Павел говорит: “мужи Израильтяне”.

“Из его-то [Царя Давида] потомства Бог по обетованию воздвиг Израилю Спасителя Иисуса. Перед самым явлением Его Иоанн проповедывал крещение покаяния всему народу Израильскому.” (Деян. 13:23-24)

Иисус сказал, что Он призван к погибшим овцам Израиля (Мф. 15:24) и называл страну или Иудеей, или Израилем (напр., Мф. 8:10; 10:23). Он молился Богу Авраама, Исаака и Иакова, Он учил в синагогах и сказал, что вернётся, только когда евреи, живущие в Иерусалиме, будут готовы приветствовать Его во имя Бога (Мф. 23:37-39).

Более того, многие другие люди в Новом Завете, как друзья, так и враги, говорили о стране как об “Израиле”, а слово Палестина там не упоминается. Ангел, который предупреждал мужа Марии, Иосифа, о том, что нужно бежать в Египет, дал им инструкции о том, когда возвращаться в Израиль. Не в Палестину. Те, кто насмехался над Иисусом на кресте, называли Его Царём Израиля, и много раз восхищённые толпы народа не могли ничего сказать, кроме того, что ничего подобного не бывало никогда в Израиле, и прославляли Бога Израиля. В 1-й и 2-й главах Евангелия от Луки говорится о верных святых, Симеоне и Анне, которые признали Иисуса как Того, Кто послан принести искупление Израилю.

“Не в сие ли время, Господи, восстановляешь Ты царство Израилю?” — спрашивают ученики в Деян. 1:7. Вместо того, чтобы упрекнуть учеников за подобные мысли, Иисус просто говорит, что только Бог знает времена и сроки. Они, вероятно, не представляли себе, что пройдёт 2000 лет, прежде чем Израиль снова станет независимым государством, и мы всё ещё ожидаем полноты правления Божьего Царства из Иерусалима. Но она придёт.

Нет, с этим ничего не поделаешь. Иисус был израильтянином. Он родился в Израиле, жил, умер и воскрес в Израиле, и вернётся в Израиль.

James Tissot (French, 1836-1902). Jesus Teaches in the Synagogues (Jésus enseigne dans les synagogues), 1886-1896. Brooklyn Museum

James Tissot (French, 1836—1902). Jesus Teaches in the Synagogues (Jésus enseigne dans les synagogues), 1886—1896. Brooklyn Museum

Связь с Палестиной

Родственники Иешуа из Назарета была евреями, их друзья были евреями, и Он был из города с еврейским названием, находящегося в Галилее. Однако сегодня Назарет является преимущественно арабским городом, более 80% населения которого составляют мусульмане, многие из которых называют себя палестинцами. Арабы-христиане из Назарета (некоторые из них служат в нашей команде One for Israel!) могут чувствовать сейчас себя там меньшинством, но 2000 лет назад их было ещё меньше. Назарет когда-то был еврейским городом, а Галилея был наполнена синагогами и еврейским населением [1]. В то время там было не так много христиан! И ещё меньше мусульман — арабы всё ещё жили в Аравии, вплоть до мусульманского вторжения несколько веков спустя.

Но знали ли вы, что термин “Палестина” произошёл не от римлян? Это правда, что римляне переименовали эту землю в честь исторических врагов еврейского народа, палестинцев, но, на самом деле, название Палестина появилось ещё за несколько веков до того, как Иисус жил на этой земле во плоти.

Около 350 года до н.э. Аристотель писал о Мёртвом море в Палестине:

“Опять же, как говорилось, в Палестине есть такое озеро, что, если вы свяжете человека или животное и бросите в него, они будут плавать и не утонут, что подтверждает сказанное нами. Говорят, что это озеро настолько горькое и солёное, что ни одна рыба не живёт в нём.” [2]

Даже ещё раньше, в 5-м веке до н.э., древний историк Геродот также писал про область под названием Палестина:

“Финикийцы, вместе с сириянами, которые обитали в Палестине, снарядили триста человек, и они были экипированы так, что у них на головах были кожаные шапки, практически по эллинистическому образцу; они носили льняные корсеты, и у них были щиты без оправ и копий. Эти финикийцы в древности обитали, как они сами говорят, на Эритрейском море, и оттуда отправились дальше и поселились в стране вдоль сирийского побережья; и эта часть Сирии, и всё до Египта называлось Палестиной.” [3]

Похоже, что вся эта территория действительно была известна как Палестина на протяжении довольно долгого времени. Возможно, мы можем говорить об исторической территории под названием Палестина так же, как мы используем понятия “Левант” или “Месопотамский Бассейн”, которые обозначают не определённое государство, а просто территорию. В этом смысле можно действительно утверждать, что Иисус был палестинцем, потому что Он происходил из этой области. Подобным образом мы можем сказать, что Авраам был месопотамским странником, а патриархи были из Леванта, но мы должны с уважением относиться к тому факту, что Иисус никогда не называл Себя палестинцем, и Библия говорит только об Израиле и Иудее. Что же касается этнической принадлежности, то Он не был ни филистимлянином, ни финикийцем, ни арабом, хотя Бог и любит все эти народы. Иисус был определённо евреем, из израильского колена Иуды.

James Tissot (French, 1836-1902). The Possessed Man in the Synagogue (Le possédé dans la Synagogue), 1886-1894. Brooklyn Museum

James Tissot (French, 1836—1902). The Possessed Man in the Synagogue (Le possédé dans la Synagogue), 1886—1894. Brooklyn Museum

Говорить, что Иисус был палестинцем, неправильно?

Учитывая, что Иисус отождествлял Себя с домом Израиля, было бы немного грубо преобразовывать Его наследие в нечто иное, даже если Он происходил из области, которая иногда была известна как Палестина. Но что ещё важнее, нужно учитывать, что в этом есть некоторый подрывной фактор.

Часто ненависть к еврейскому народу и государству Израиль приводит к попыткам заново открыть Иисуса, как, например, у палестинского чиновника Саеба Эреката, назвавшего Иисуса первым палестинским “шахидом” или смертником. Поскольку его версия слова “мученик” подразумевает скорее убийство других людей ради своей цели, нежели отвержение своей собственную жизни ради этой цели, это вряд ли уместно. Эта ненависть также отвергает то, что сделал Бог, вернув Свой народ и восстановив государство Израиль, как обещает Библия.

Дэвид Парсон пишет в издании “Jerusalem Post”, что ещё одним источником этого утверждения является теология освобождения, которая процветала в Латинской Америке в прошлом веке:

“Когда марксистские элементы начали разжигание революции в регионе, многие местные католические священники поддержали эту идею, изображая Христа как революционера, который боролся с римской оккупацией” [4].

Но Иисус ни разу и пальца не поднял против римского притеснения. Он никогда не восставал против Рима на словах или в делах, и не призывал других к этому, но наоборот учил подставлять другую щеку и проходить дополнительное поприще.

У Него в планах были более важные дела, и Он знал, что эта империя падёт в скором будущем. Его поведение было настолько ненасильственным, насколько это возможно для человека в крайне стесненных обстоятельствах. Его версия сопротивления была совсем другой — у Него на повестке дня были более вечные вопросы.

jesus-palestinian5

В руках Иисуса достаточно места для всех

Хотя спасение и от евреев, как исповедовала самаритянка в 4-й главе Евангелия от Иоанна, Иешуа пришёл, чтобы принести Своё спасение всякому народу, языку и племени.

Если палестинцы читают про Иисуса и воспринимают Его как человека из их местности, понимающего, что такое угнетение, — это хорошая новость! Потому что Он умер и за них. Иисус рад палестинцам — Его руки широко открыты и готовы обнять всех приходящих к Нему.

Интересно, что точно так же, как Бог Израиля готовился открыться всем народам, мы видим, что Иисус дистанцировался от искусственной религии фарисеев и иудейских лидеров Своего времени. Иисус говорит так, что люди любой религии и любой национальности могут иметь с Ним отношения и познавать Его как друга, брата, Господа и Спасителя.

Если Линда Сарсур видит Иисуса как Того, Кто заботится о её народе, она права. Но с её стороны было бы разумно не пытаться отделять Его от Его собственного народа Израиля.

Он всё так же Лев из колена Иуды.

[1] Knut H. Hoyland and Jakob W. Nielsen (eds.) Chosen to Follow, Jewish Believers Through History and Today, (The Caspari Center For Jewish And Biblical Studies, 2013) pp.12-16

[2] Aristotle, Meteorology, Book II, Part 1 (Translated by E. W. Webster)

[3] Herodotus (484–425 BC), Book VII of THE HISTORIES, called POLYMNIA, 89, Translator: G. C. Macaulay, Release Date: December 1, 2008 [EBook #2456], updated: 2013

[4] Jerusalem Post, No Truth to the Palestinian Jesus, David Parsons, 11th July 2019

 

Источник — oneforisrael.org
Перевод — Анна Иващенко для ieshua.org

Пожертвовать

Последнее: 07.04. Спасибо!