Нет, «гонитель Савл» не стал «апостолом Павлом»

Нет, «гонитель Савл» не стал «апостолом Павлом»

Я постоянно встречаюсь с этим “липучим” заблуждением, что Бог (а именно, Иисус) изменил имя одной важной личности, которую мы обычно называем “Святой Павел”.

В недавней проповеди я услышал: “И поскольку гонитель Савл смог стать апостолом Павлом, Бог так же милостив и к нам”. На экзамене один из моих лучших студентов написал: “Именно Савл, который был переименован в Павла, является главным вестником Евангелия”. А один член церкви спросил меня: “Подождите, Вы хотите сказать, что Иисус не менял имя Савла на Павла по дороге в Дамаск?”

Проблема в том, что такой взгляд, каким бы популярным он ни был, не является правильным. Не хочется всё портить, но…

Популярный, но небиблейский

Я не знаю, откуда взялась эта идея, — хотя прилежный ученик, несомненно, основательно исследовал бы её истоки, — но похоже, что эта история переименования Савла в Павла является искусной адаптацией ветхозаветнего сюжета.

Как известно, Бог явным образом поменял имена двух ветхозаветных патриархов: Аврама на Авраама (Быт. 17:5) и Иакова на Израиля (Быт. 32:28). Идея, похоже, заключается в том, что что-то подобное произошло с Павлом, когда он встретился с Иисусом по дороге в Дамаск (Деян. 9).

Однако, этому изменению имени с Савла на Павла нет никакого подтверждения в Писании. Вот шесть библейских доказательств того, что данное популярное мнение ложно:

1. Иисус обращается к нему как “Савл, Савл” во время Своего явления ему (Деян. 9:4).

Ничто в этой истории не намекает на то, что Иисус впоследствии изменил имя Савла. В Гал. 1:15-17 Павел говорит о том, что ему ещё до рождения было предназначено проповедовать язычникам, но никак не упоминает изменение имени.

2. Анания обращается к нему как к “Савлу” после его обращения (Деян. 9:16).

Нет никакого упоминания об изменении имени, и он всё ещё называет его “Савл” после явления ему Христа.

3. Святой Дух называет его “Савл” перед его первым миссионерским путешествием.

В Деян. 13:2 сказано: “Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их.” Было бы странно, если бы третье лицо Троицы продолжало называть этого человека его именем “гонителя”, хотя вторая личность Троицы изменила его имя на “апостольское” четырьмя главами ранее.

4. После обращения его называют Савлом ещё 11 раз.

Опять же, это выглядело бы странно, если бы Иисус действительно изменил его имя.

5. Резкий переход от “Савла” к “Павлу” происходит только однажды, когда Павел отправляется в своё миссионерское путешествие из Иерусалима.

Этот резкий переход происходит в Деян. 13:13: “Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нем прибыли в Пергию, в Памфилии.” Человек, “изменяющий” его имя, — не Иисус, а Лука.

Читайте также:  Талит и цицит

6. Савл и Павел — это два имени одного и того же человека..

В Деян. 13:9 находится самый решающий довод: “Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго…” Здесь обращённый человек называется одновременно и Савлом, и Павлом, а не “тираном Савлом, который был переименован в христианина Павла”. Савл и Павел — это двойное имя одного человека, как до, так и после обращения.

Павел — это Савл

Как оказывается, имя “Савл”, происходящее от известного царя Израиля из колена Вениамина (Саула), к которому сам Савл/Павел и принадлежал (Флп. 3:5), — это просто еврейское имя этого человека. “Павел” — обычное имя на койнэ — это греческое имя, образованное от латинского имени Паулус.

Для человека, родившегося в Тарсе (Деян. 21:39), но получившего образование у Гамалиила (Деян. 22:3) в строгом фарисействе (Гал. 1:14; Флп. 3:5-6), в этом нет ничего необычного. Так же, как и многие иммигранты в англоязычных странах берут себе англизированное имя сверх своего родного этнического имени, многие грекоязычные евреи во дни Павла имели одновременно и еврейские/ивритские, и эллинистические/греческие имена.

И вот неоспоримое доказательство этого: когда Павел вспоминает о своём обращении, он специально делает акцент на том, что Иисус “[говорил] мне на еврейском языке: Савл, Савл! что ты гонишь Меня?” (Деян. 26:14). Павел обращает внимание на то, как Иисус называет его его еврейским именем, и ничего не упоминает о том, что оно теперь забыто.

Когда Савл/Павел начинает своё служение язычникам среди преимущественно грекоговорящих (начиная с Деян. 13:9), для Луки, автора книги Деяний, естественно начать говорить о нём, пользуясь исключительно его греческим именем. Точно так же нет ничего удивительного в том, что он впоследствии говорит о нём как о “Павле” в Иерусалиме, потому что и там было грекоязычное население. В действительности, Лука, возможно, делает тематический переход, переходя от Савла к Павлу в районе 13-й главы, раскрывая более широкую тематику книги Деяний (напр., Деян. 1:8). В конце концов, ядро церкви перемещается из преимущественно еврейского центра в Иерусалиме к грекоцентричным “концам земли”, таким как Рим.

Два имени этого апостола не являются уникальным явлением. У нескольких других человек в Новом Завете тоже есть два имени: Иосиф, позже названный Варнавой (Деян. 4:36), Симеон, также называемый Нигер (Деян. 13:1), Фома, также называемый Близнец (Ин. 21:2), и другие.

Почему это важно?

Так почему же ясность в этом вопросе имеет значение? Зачем мне портить праздник тем, для кого божественное изменение имени с Савла (плохого парня) на Павла (хорошего парня) является драгоценной иллюстрацией Божьей благодати?

Теологические идеи, не основанные на Божьем Слове, даже привлекательные и полезные, в конечном счёте неоправданны. Я могу себе представить, как легко получить мощные выводы из того факта, что Савл-гонитель встретил воскресшего Иисуса и преобразился настолько, что Иисус дал ему новое имя. Такая проповедь хорошо пошла бы, особенно учитывая тесную связь имён и идентичности в Писании. Но, несмотря на это, без библейского подтверждения этой идеи мы не должны использовать её. Даже если кому-то этот факт портит настроение.

Читайте также:  Борис Грисенко: Опасайтесь «супер-помазанников» в церкви

Этот принцип следует применять, конечно же, и в других ситуациях. Ещё одна распространённая ошибка — это смешивания пастухов и волхвов. Волхвы были там не в то же самое время, они нашли Иисуса месяцы спустя. Мы можем вывести правильную доктрину из неправильного текста, и можем вывести неправильную доктрину из правильного текста.

Как народ Божий мы должны стремиться читать Слово Божье внимательно и быть максимально честными, в любой сфере. Выводы, которые похожи на библейские, но таковыми не являются, даже если они “полезные” и “крутые”, могут легко пошатнуть чью-то веру, когда люди обнаружат, что их ввели в заблуждение.

Автор — Грег Ланьер / thegospelcoalition.org
Перевод — Анна Иващенко для ieshua.org

Последнее пожертвование: 23.08 (США)





Мы будем благодарны вам за пожертвование на развитие нашего служения!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>