Ширу лаМелех

Ширу лаМэлэх (Shiru laMelech)

Вступление: Am / Am / G  F Em / Am

 

   Am         Dm     Am
Вэ ато воним ширу, ширу
   Am         Dm       Am
Вэ ато воним ширу ла Мэлэх
   G          Dm         Am           Dm
Вэ ато воним ширу, ширу,     ширу ла Мэлэх
  Am     G   Am
Бсифэрэс мэ фойо
  Am             G      Am
Вэ ашрэй аводо, ой, аводо
 Am          G                 C   A7
Хамашмим бэколь, беколь бэшивэхо - o
  Dm          Am
Вэ ато воним ширу, ширу
G          Am
Ширу, ла Мэлэх
       Dm  G    Am
Ширу, ширу ла Мэлэх

Русский перевод:

Теперь сыны пойте, пойте пойте пойте
Теперь сыны пойте, пойте пойте Царю
Теперь сыны пойте, пойте пойте пойте Царю
В силе и величии

Как счастливы все Его слуги, слуги
Что славят Его своим сердцем, сердцем своим
Теперь сыны пойте, пойте, пойте Царю
Пойте пойте пойте Царю

Портал ieshua.org полезен Вам? Поддержите наше служение!

Последнее: 10.02 (Украина). Спасибо!




1 комментарий

  1. Natalia Hadassah:

    Класс! А вот как эту песню мы поём в Кишинёве:

    Dm Gm Dm
    Ve’ata banim shiru shiru
    Dm Gm Dm
    Ve’ata banim shiru La’Melech
    C Bь Dm Gm
    Ve’ata banim shiru shiru shiru La’Melech
    Dm C Dm
    Betiferet mefoar

    Dm C Dm А
    Ve’ashrei avadav oy avadav
    Dm C F
    Hamashmi’im bekol bekol shivcha
    Gm Dm C Dm
    Ve’ata banim shiru shiru shiru La’Melech
    Gm С Dm Dm Shiru shiru La’Melech

    Как сыны Твои воспоём Тебя
    Как сыны Твои воспоём Царя
    Как сыны Твои мы восхвалим Господа Царя
    С великолепной славой.

    И как же мы счастливы
    Громким голосом славить Тебя,
    Воспевать с любовью имя Господа,
    Из сердца льётся песня к Богу, нашему Царю.
    Боже, мы поём Тебе хвалу

    (это поэтический перевод, он поётся.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *