5 самых известных песен на Хануку

5 самых известных песен на Хануку

Хаверим, в преддверии Хануки мы подготовили для вас подборку из пяти самых известных песен на Хануку: Севивон, Хануке ой Хануке, Аль Ханисим и не только!

В этой подборке — тексты ханукальных песен на иврите, идиш и русском — транслитом и с переводом. Также мы добавили видео с записью каждой песни с Ютуба, чтобы вы могли не только читать тексты, но и подпевать, и даже пританцовывать :)

С наступающей Ханукой вас, друзья! Хаг Ханука самеах!

Севивон сов, сов, сов

Севивон сов, сов, сов
Ханука hу хаг тов
Ханука hу хаг тов
Севивон сов, сов, сов

Хаг симха hу ла-ам
Нес гадоль hайа шам
Нес гадоль hайа шам
Хаг симха hу ла-ам

Сов на сов, ко вахо
Нес гадоль hайа по
Нес гадоль hайа по
Сов на сов, ко вахо.

(Второй куплет поётся вне Израиля, третий — в Израиле.)

Крутись, волчок, крутись,
Ханука — чудесный праздник!
Ханука — чудесный праздник!
Крутись, волчок, крутись.

Это праздник радости нашего народа.
Ведь “там было великое чудо”!
Ведь “там было великое чудо”!
Это праздник радости нашего народа.

Крутись, крутись, здесь и там.
Ведь “здесь было великое чудо”!
Ведь “здесь было великое чудо”!
Крутись, крутись, здесь и там.

Йемей аХанука (Хануке, ой, Хануке!)

Йемей hаханука,
Ханукат микдашейну
Бегиль увесимха
Мемальим эт либейну,
Лайла вайом
Свивонейну ясов,
Суфганийот
Нохаль бам ларов.

hаиру, hадлику
Нерот ханука рабим —
Аль hанисим
Веаль ганифлаот
Ашер холелу hамакабим!

Ницхон hамакабим
Несапер незамера,
Алей hасонъим
Аз ядам ки гавера
Йерушалаим шава литхия,
Ам исраэль аса тушия.

Хануке, ой, Хануке!
А йом тов а шейнер
А люстигер, а фрейлихер,
Нито нох а зейнер

Але нахт ин дрейдл шпилн мир
Зудигхейсе латкес эсн мир

Припев:

Гешвиндер циндт киндер
Ди динике лихтелех он.
Зогт «Ал а-нисим», лобт Гот фар ди нисим,
Ун кумт гихер танстсн ин кон!

Ханука, ой, Ханука —
Праздник весёлый.
Все восемь дней на Хануку
Танцуем, поём мы.
Дрейдл наш кружится
И ночью, и днём.
Свечечки зажгутся
Чудесным огнём.

Эти дни Хануки —
Дни посвящения Храма.
Ликованием и радостью
Наполним наши сердца.
День и ночь
Крутятся наши дрейдлы,
Мы едим много
Пончиков.

Зажгите свет,
Зажгите множество ханукальных свечей —
В честь чудес,
Которые совершили Маккавеи!

Мы поведаем и споём
О победе Маккавеев
Над греками,
Которые господствовали над ними.
Иерусалим был возрождён.
Народ Израиля проявил находчивость.

Лихвод аХанука

Ави хидлик нэрот ли
Вэшамаш ло авука.
Йод'им атэм лихвод ма?
Лихвод hаХанука.

Доди натан сэвивон ли
Бэн-офэрэт йэцука.
Йод'им атэм лихвод ма?
Лихвод hаХанука.

Ими натан лэвива ли
лэвива хама умэтука.
Йод'им атэм лихвод ма?
Лихвод hаХанука.

Мой отец зажёг для меня свечи
и шамаш, похожий на факел.
Вы знаете, зачем это?
Чтобы праздновать Хануку.

Мой дядя дал мне волчок,
Вылитый из свинца,
Вы знаете, зачем это?
Чтобы праздновать Хануку.

Моя мама дала мне пончик,
Тёплый и сладкий пончик.
Вы знаете, зачем это?
Чтобы праздновать Хануку.

Симу шемен

Симу шемен, шемен заит,
Нерот hадлику, йеhи ор бабаит!
Ор лану! Дрор лану!
Аль кен наира, аль кен нашира
Шмона ямим шират hаор.

Йеш хадлику, хатиху оферет
Утцку на лану с'вивон летиферет

Сов, сов лану! Тов, тов лану!
Аль кейн насоба, аль кейн ниркода
Шмона йямим рикуд хас'вивон!

Налейте масла, оливкового масла,
Зажгите светильники, да будет свет в доме!
У нас есть свет! У нас есть свобода!
Поэтому сделаем поярче и в радости
Будем восемь дней петь песню света.

Зажги огонь — расплавь свинец
И вылей нам дрейдл получше.

Крутись, крутись! Как прекрасно!
Давайте же крутить его, давайте танцевать,
Восемь дней танцуй, дрейдл!

Аль Ханисим

Аль hанисим, вэаль hапуркан,
Вэаль hагвурот, вэаль hатешуот,
Вэаль hамильхамот
шеасита ла'авотэйну
Байамим hаhэм, базман hазэ.

За чудеса, и за избавления,
И за доблести, и за спасения,
И за войны,
которые Ты вёл за наших отцов
В их дни, в это время.

Пожертвовать

Последнее: 26.07. Спасибо!