Хвала и поклонение на иврите: 6 слов, которые вам стоит знать

Хвала и поклонение на иврите: 6 слов, которые вам стоит знать

Что значит поклоняться? Что хвала означает на иврите? Есть не один способ произнести или выразить «хвалу» на языке Библии. Давайте познакомимся с хвалой и поклонением на иврите.

Что означала хвала для евреев в библейские времена? Как они выражали поклонение? Существовало ли какое-то внешнее проявление этого жизненно важного аспекта веры? Пели ли они, танцевали ли, поднимали ли свои руки?

Прославление Бога — неотъемлемая часть нашей жизни. По сути это вопрос выживания. Но у каждого из нас есть своя история, индивидуальный опыт и особая нить, с которой мы начинаем. Это что-то личное и то, что не подчиняется закону, едва ли не непослушное.

В прошлое воскресенье, когда мы поклонялись вместе в церкви, я обратила внимание на то, как люди поднимают руки. Некоторые держали руки прямо, почти под углом 90 градусов, широко расставив их в знак победы. Или словно ожидая, что тебя подхватят небесные руки. У других же руки были опущены, вытянуты параллельно полу с поднятыми кверху ладонями.

1. Еврейское слово, обозначающее хвалу: «hалель»

Неудержимый Давид танцевал и славил Господа в экстатическом восторге, наблюдая за тем, как Ковчег Господень возвращается в Иерусалим. Библия говорит нам во 2 Царств 6, что весь Израиль радовался с восклицаниями и звуками труб. И никто не радовался так сильно, как Давид.

Одетый в церемониальную льняную одежду, которая обычно предназначалась для священников и служителей, Давид открыто славил Бога. Его движения были таковы, словно он вот-вот разорвет самого себя изнутри, он был преисполнен радости. Это была хвала hалель.

Сиять, хвалиться, прославлять — הַלֵל/hалель встречается в Библии как еврейское слово, обозначающее хвалу.

«Хвалите [hалель], рабы Господни, хвалите имя Господне» (Псалом 112:1).

Корень слова hалель даёт нам ещё два важных слова. Одно из них, Аллилуйя, является комбинацией «хвалы» (hалель) и имени Яхвэ — личного имени Бога на иврите. Второе слово — теhила.

2. Хвала «теhила»

Известная по еврейскому названию книги Псалмов (Сефер Теhилим), תְהִילָה/теhила — это хвалебная песня. Это спонтанное повеление нести свет и празднование с песнями, восклицаниями и священным шумом.

Один из первых случаев, когда мы встречаем слово теhила в Библии, это сразу после того, как Бог освободил евреев из Египта. Моисей и дети Израиля безопасно перешли Красное море. В Исход 15 их глаза только что видели, как воды обрушились на головы их врагов.

Я представляю себе, что на мгновение наступила непонятная тишина, которую нарушало лишь всё ещё ревущее море. Они разинули рты, а их сердца всё ещё колотились от страха неминуемой смерти. Израиль пытался заставить свой разум постичь невозможное, которое Господь только что сделал возможным для них.

И затем, один за одним, все вместе, тысячи и тысячи голосов хвалы, благодарности и смеха. Хвалы за спасение, за свободу, за новые мечты:

«Но Ты, Святый, живешь среди славословий [теhилот] Израиля» (Псалом 21:4).

3. Еврейское понимание «зэмер»

Подобно слову теhила, זֶמֶר/зэмер — это музыкальный термин для хвалы. Но хвала зэмер подразумевает использование музыкальных инструментов. Это идея создавать музыку, перебирая струны пальцами и воспевая хвалу Богу.

Еврейская хвала зэмер гармонична и коллективна. Чтобы выразить наше поклонение, она использует музыку, создавая атмосферу, приглашающую Бога двигаться более мощно. Это инструментальное и хоровое восхваление намного реже встречается в наши дни, хотя я уверена, что именно так звучат Небеса.

В Откровении 5 и 15 Иоанн отмечает, что звук, который он слышал, был подобен тому, как арфисты играют на арфах. Он также описал хвалу, когда «тьмы тем и тысячи тысяч» ангелов пели в идеальной гармонии, как один голос.

Хвала, которая всё меняет

Давид мог всколыхнуть духовный мир лишь несколькими колебаниями струн. Я могу представить себе, как Саул сидел с тяжестью и измученный болью. Его дрожащая рука закрывала его уставшие глаза, а другая крепко держалась за стул.

И Давид, молодой и наполненный Богом, начинал своё прославление. Время замедлялось и останавливалось ради такого случая. Божий свет протекал внутрь его и через него, как бурные воды, хлынувшие через трещины, обволакивая Саула и обновляя его.

«Пойте [замру] Богу нашему, пойте [замэру]; пойте [замру] Царю нашему, пойте [замэру]» (Псалом 46:7).

В то же время, если мы проследим происхождение слова до его основного корня, мы обнаружим, что однокоренное слово זָמַר/замар описывает акт обрезания (ветвей, лозы). По сути еврейский народ и до сих пор празднует урожай с песнями и танцами. Как же это созвучно тому, что, когда мы славим Господа с замар, Он поднимает нас. Он обрезает всё старое и недостойное в Его детях и позволяет нам приносить новые плоды.

4. Еврейское слово для поклонения через «йада»

В иврите есть ещё одно слово, которое относится к хвале, хотя оно и редко используется: йада. Происходящее от еврейского слова יָד/«йад», что значит «рука», йада описывает моменты поклонения, когда Бог прославляется поднятием рук.

В случае Моисея и битвы с амаликитянами в Исход 17 поднятие рук означало сражение. Пока руки Моисея были подняты в молитве, Израиль побеждал в войне, физически и духовно.

Когда мы сдаёмся Господу с поднятыми руками, славя Его величие, Он сражается в наших битвах. Инструменты нашей хвалы также являются инструментами сражения против врага. Именно так мы всегда будем одерживать победу

5. «Тода» и суть хвалы

Разница между йада и следующим словом תוֹדָה/тода очень небольшая. Оба эти слова происходят от того же слова (йад), и оба подразумевают использование наших рук для хвалы. Но слово тода обладает необычной красотой.

Тода и по сей день остаётся еврейским способом просто сказать спасибо. Мы также поднимаем руки в благодарности, потому что милость Господа вечна. И мы приходим к Нему с нашим скудным приношением — нашими пятью рыбами и двумя хлебами, нашей добровольной жертвой.

«На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы [тодот]» (Псалом 55:13).

Мы протягиваем свои руки в знак почитания и благодарности, ничего не желая взамен, но получая всё обратно.

6. Поклонение и хвала через «бэрах»

В книге Даниила Писание говорит, что в своём доме в Вавилоне Даниил открывал окна, становился на колени, обращаясь лицом к Иерусалиму, и молился. Точно так же Илия встал на колени, положив лицо своё между коленями и прося о дожде на вершине горы (3 Царств 18:42).

Или Моисей, возможно, прижавшийся к скале, босой и боящийся взглянуть на горящий куст (Исход 3). Какой это сильный образ того, как человек отказался от физического комфорта в страстном смирении. В пылком желании поклоняться в благоговении с абсолютным знанием того, насколько мы бесконечно малы и эфемерны, как дыхание на зеркале.

Для такой хвалы в иврите есть слово, которое используется для обозначения физического стояния на коленях, и которое также является наиболее распространённым еврейским термином для обозначения благословения: בֵּירַך/бэрах. Прекрасная новость заключается в том, что по мере того, как Он сокрушает каждого из нас и после вновь собирает воедино, наш дух наполняется, и мы встаём, мы становимся сильнее, смелее и целостнее.

«Благословен [барух] Господь вовек! Аминь, аминь» (Псалом 88:53).

Хвала и поклонение на иврите

Нам стоит оценить глубину и посвящение, которым может научить нас поклонение и хвала на иврите. В Псалме 21:4 утверждается, что Бог обитает среди славословий Израиля. Как получилось, что они имели такую тесную связь с Богом, если они не были благословлены разорванной завесой?

Я думаю, что один из ответов может заключаться в их страхе перед Господом. Учёный во мне хотел бы указать на то, что в сложной задаче перевода еврейской поэзии на другие языки мы утратили много смысла.

В иврите есть много слов, которые используются для описания акта хвалы. Мы упомянули только шесть. В большинстве современных языков они объединены в такие слова, как «хвала» и «поклонение», и именно так иногда работает лингвистика.

Однако может оказаться, что хвала и поклонение Господу, особенно на иврите, гораздо шире, чем мы себе представляли. Послушайте и получите благословение от еврейского прославления в Иерусалиме.

Автор — Сара Компарадо / firmisrael.org
Перевод — Анна Иващенко для ieshua.org

Пожертвовать

Последнее: 26.07. Спасибо!