А їдише бобе, єврейська бабуся

А їдише бобе, єврейська бабуся

На русском языке читайте здесь — Аидише бобэ, еврейская бабушка.

Продовжуючи тему про єврейську сім'ю, хочеться розповісти про її важливу і часто головну складову — про єврейську бабусю.

Це не просто єврейська мама, помножена на два, а справжня ходяча енциклопедія життєвої мудрості, досвіду, знань, берегиня сімейних традицій, зразок відданості, самопожертви, любові, терпіння, витривалості, стійкості та турботливості.

Коли єврейська мама виховує своє чадо, вона набуває свій особистий життєвий досвід, а отримавши дорослий «продукт свого виховання», бачить і розуміє, що було правильно, а що ні. Тому точніше буде сказати, що єврейська бабуся — це двічі єврейська мама, після життєвої редакції і домашнього завдання з «роботою над помилками».

Молода єврейська сім'я зазвичай рідко живе окремо від батьків. Єврейські діти, звикнувши до надмірної опіки і надмірної турботи, на жаль, хочуть продовжувати цим користуватися довгі роки. Тому спільне проживання влаштовує обидві сторони. «Дітки» сміливо вішають на шию батькам їхнього онука або онучку, а батьки раді, що все під їхнім контролем і робиться за їхніми правилами. Виходячи з цього, бабусі діляться на дві категорії: на ту, що живе з дітьми, і ту, що приходить. При цьому в останню категорію однаково можуть потрапити як бабусі з боку тата, так і з боку мами. Тут залежить від багатьох факторів, серед яких особливе місце займає «квартирне питання».

Бабусі, «яка приходить», дещо простіше. Вона не повторює повністю оновлений шлях єврейської мами. Зате бабусі, «яка живе разом», дістається все сповна. Вона так вживається в свою роль, що вважає свого онука або онучку виключно сином або дочкою. Звертаючись до них, вона так і каже: «ти — мій син» або «ти — моя донька». Напевно, якби природа дозволила їй знову стати «годуючою мамою», то вона з радістю погодилася б і на це. Тому практично відразу після того, як новонароджений потрапляє додому, бабуся добровільно звалює на себе цей тягар і несе, і несе...

Все має бути ідеально і на високому рівні, адже за плечима школа «єврейської мами». Тому з першого дня всі купання, сповивання, прасування, прання, прогулянки і заколисування єврейська бабуся бере на себе. Реальні батьки малюка є лише асистентами під керівництвом бабусі. Новонародженого купають виключно в попередньо прокип'яченій воді, багаторазові пелюшки ретельно випрані і обов'язково пропрасовуються гарячою праскою з двох сторін. Прогулянки повинні здійснюватися в достатній кількості, в максимально екологічно чистому і тихому відносно будинку місці. Укладають дитину спати і співають колискові переважно теж єврейські бабусі. Здається, вони взагалі не сплять цілодобово. Варто тільки малюкові серед ночі заплакати, як одразу ж поруч з ним з'являється бабуся, яка змінює йому памперс і пелюшки. Якщо дитина вередує, то бабуся до ранку виконує разом з нею ритуальні танці, що нагадують танці жителів Центральної Африки або Океанії в поєднанні з сінокосом.

Лікуватися «дитина» на думку єврейської бабусі повинен у приватного, дорогого і з хорошою репутацією лікаря. Той повинен розписати детальну покрокову програму у всьому, що стосується догляду, профілактики і лікування дорогоцінного чада.

Єврейська бабуся особливим чином стежить за тим, що їсть, п'є годуюча мама, як вона відпочиває і живе. Адже саме з молоком матері новонароджений отримує все необхідне і, на жаль, погане, якщо мама неправильно харчується, хворіє, втомлюється і нервує. Єврейська бабуся ретельно стежить за тим, як малюк росте і набирає вагу, коли йому потрібні зміцнювальні масажі, загартовування, щеплення, прикорм і перехід на звичайну їжу. Вона проводить розвиваючі ігри, читає казки, віршики, вчить першим словам і першим крокам.

«Дитина» повинна їсти все найсвіжіше, корисне і потрібне. Саме єврейська бабуся вибирає справжню домашню курку у перевіреної господині на ринку, там само купуються двожовткові яйця, молочні продукти, овочі та фрукти.

Унікальна здатність єврейської бабусі не спати з легкістю виштовхує її на найближчий базар ні світ, ні зоря, щоб все це придбати і свіжим, і максимально дешевим, «на почин». Смішні ціни, за якими єврейській бабусі вдається купувати якісні продукти, гідні фіксації комісією із занесення рекордів до книги Гіннеса.

Дитина, яка дорослішає, також живе під контролем своєї «другої мами». Малюк повинен вчасно почати займатися танцями, спортом, навчатися грі на музичному інструменті, відвідувати різні гуртки, курси та секції. Тут, щоправда, часто підключається дідусь або тато, але диспетчером усе одно залишається бабуся.

Єврейська бабуся — довічна вчителька для своїх дітей і онуків. Вона вчить, як прати, відбілювати, крохмалити, як правильно обробляти курку, варити бульйон, борщ, смажити котлети, різати салати, їсти, спати, як вести сімейний бюджет, купувати речі і складати їх у шафі, як берегти від молі, чистити і зберігати новизну. Її поради безцінні, правильні і є вищою апеляційною інстанцією, так як оскарженню не підлягають.

У єврейських сім’ях часто буває так, що дитина погано їсть. Тому процес годування нагадує театральну антрепризу. І антрепренер, звісно ж, — бабуся. Усім членам родини розподіляються ролі: хтось співає, хтось танцює, хтось кривляється, хтось читає вірші, хтось показує фокуси, а хтось у цей момент майстерно «просуває» їжу й стежить, щоб вона не ховалася за щоками, а ковталася. Єврейська бабуся — це взірець аскетизму та самопожертви. Вона не живе для себе — усе дітям і онукам. Часто така бабуся дуже скромно харчується і одягається, мало відпочиває й не шкодує свого здоров’я. Єврейська бабуся — це надпрацівниця і надвитривала жінка. Звідки вона бере на все це сили — велика загадка.

Її самопожертву і скромність можна проілюструвати такими анекдотами:

Італійська бабуся:
— Якщо ти не будеш їсти, я вб'ю тебе!
Єврейська бабуся:
— Якщо ти не будеш їсти, я вб'ю себе!

У магазині літня єврейка каже продавцеві:
— Дитинко, дай мені, будь ласка, десять грамів сиру.
— Ви що, знущаєтеся?
— Боже борони! Якби я знущалася, я б тебе ще попросила нарізати.

Єврейська бабуся дотепна, ось, наприклад, її діалог при купівлі риби:

— У вас риба свіжа?
— Ну, бабусю, вона ж жива.
— Я теж жива...

У неї відмінна пам'ять:

Мама: — Той самий смак! Той самий чай!!!
Бабуся: — Так це ж та сама пачка, що завалилася за буфет в 1980-му!

Чуйність єврейської бабусі часто використовується онуками:

Єврейська бабуся з онукою два тижні грали в школу. І тільки до кінця другого тижня бабуся дізналася, що робить за неї домашнє завдання.

Вона вміє наполягати на своєму:

Єврейська бабуся — онукові:
— Юзик, що ти будеш: картоплю чи кашу?
— Картоплю.
— Ні, кашу!

Її думка непохитна:

Турботлива єврейська бабуся цього року нав'язала онукові светр, вовняні шкарпетки, свою точку зору і систему моральних цінностей.

Її бажання, щоб онук не був голодним, призводить до крайнощів, як у цих анекдотах:

Єврейська бабуся так сильно перегодувала свого онука, що швидкість ходьби у них стала однаковою.

Вона економна:

Бабусі Саррі дуже сподобався скайп:
— Ні, ви-таки подивіться, яка річ! І начебто у нас гості, а годувати не треба.

Її бажання долучити онуків до великого часто залишається без відповіді:

Сидять на концерті камерної музики єврейська бабуся з онукою. Грає віолончеліст. Онучка запитує бабусю:
— Бабусю, а коли дядько розпилить свою коробку, ми підемо додому?

Вона бажає дати музичну освіту онукові незважаючи ні на що:

— Тітонько Соня! Навіщо ваш Яша ходить до музичної школи?! У нього ж немає ніякого слуху!
— Яша ходить туди не слухати! Яша ходить туди грати!

Єврейська бабуся спритна:

— Роза Аронівна, Рабінович просить мене позичити йому грошей. Як ви думаєте, давати йому чи не давати?
— Ну, звичайно, дайте.
— Чому «звичайно»?
— Тому що якщо ви йому не дасте, він буде просити у мене.

Вона оптимістка:

Єврейську бабусю запитали:
— Що таке єврейське щастя?
— Це короткий проміжок між єврейськими нещастями.

Наші єврейські бабусі! Ви невтомні, ви сміливі, рішучі, дотепні, спритні. Ви — наш захист і опора! Ви наше все! Дякуємо вам, що ви є в нашому житті. І нехай Бог дасть вам бути в ньому ще якомога довше! Миру вам і добра! Багато щастя і здоров'я! До ста двадцяти!

Автор — Фелікс Лідерман
Переклад — Ірина Жежерун для ieshua.org

Пожертвовать

Последнее: 3.12. Спасибо!