Анахну мааминим (Anachnu maaminim) (Мы — верующие)
F G Am Анахну мааминим бнэй мааминим F G C A7 Вэ эйн лану аль ми лэ ишоэ-эн Dm G Эло, эло аль Авину Dm F G Am Авину Шэбашама-a-им
Проигрыш: Am / Am/g / Am/f / F G Em / Am – 2 раза, за вторым разом последний аккорд - аккорд куплета
Am Исроэль, Исроэль Dm Бэтах ба шэм Am Dm Эзрам у магэн амгу Am Исроэль, Исроэль Dm Бэтах ба шэм F G Am G5 G#5 Эзрам у магэн амгу
Am Исроэль, Исроэль Dm Бэтах ба шэм Am Dm Эзрам у магэн амгу Am Исроэль, Исроэль Dm Бэтах ба шэм F G Am Эзрам у магэн амгу
Русский перевод по мотиву куплета:
Иешуа, Иешуа, мы ждем Тебя
Ты сила и крепость моя
Иешуа, Иешуа, мы ждем Тебя
Ты сила Израиля
Мы верим в Господа Иешуа
И не на кого нам уповать
Только на Отца Небесного
Его мы будем прославлять
Соло: Am / G / Dm / Am / F / G / Am
Пожертвовать
Последнее: 26.07. Спасибо!
С У П Е Р!!!
Потому, что у своих не допросился!!!
спосибо вам за песни хотелось бы скачивать песни.
скачать можно через программу VideoCacheView. после загрузки песни на сайте через программу можно посмотреть кеш браузера и найти в нем песню или видео
Перевод не соответствует действительности! Настоящий перевод таков:
Мы верующие, дети верующих.
И нам не на кого надеяться,
кроме нашего Отца,
Который в небесах.
Ysrael, Ysrael опирайся на Господа,
Он ваша помощь и ваш щит.
согласен перекручивает по ихнего Бога
Не честный перевод песни! За чем?
Вот мужик прикольно играет https://www.youtube.com/watch?v=2vtWhrK_Zco
И аккорды сразу видно и бой.