Еврейская мессианская Пасхальная Агада
для проводящего Пасхальный Седер
На праздник Песах в еврейских общинах по всему миру проводится традиционный праздничный ужин, объясняющий значение праздника, являющийся замечательным напоминанием об истории Песаха, понятным даже самым маленьким детям.
Еврейские мессианские общины празднуют Пэсах так же, как и заповедано в Писании, так же, как это делал сам Машиах Йешуа.
Винницкая Еврейская Мессианская Община уже не первый год проводит Седер, используя для этого собственную версию мессианской Агады.
Собственно, ей мы и желаем сейчас поделиться с вами, и будем очень рады, если она пригодится вам в ваших общинах и ваших домах.
Еврейская мессианская Пасхальная Агада
1. Кидуш – Первая чаша вина
БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОХЕЙНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ БОРЕ ПРИ АГАФЕН.
בָּרוּךְ אַתָּה אֲדנָי אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Благословен ты, Господь Бог наш, Царь Вселенной, сотворивший плод виноградной лозы.
Пьем первую чашу.
Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь Вселенной, который избрал нас и освятил своими заповедями. И дал Ты нам, Господь Бог наш, с любовью праздники для радости, времена для торжества и веселья, и этот день праздника Песах, время нашей свободы, священного собрания в память выхода из Египта. Благословен Ты, Господь, освящающий Израиль.
2. Шээхияну
БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОХЕЙНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ ШЕХЕХЕЯНУ ВЕКИИМАНУ ВЕХИГИЯНУ ЛАЗМАН ХАЗЕ.
ברוך אתה ה', אלוהינו מלך העולם, שהחיינו וקיימנו והגיענו לזמן הזה
Благословен ты, Господь Бог наш, Царь Вселенной, подаривший нам жизнь, поддерживающий нас и давший нам дожить до этого дня.
В Торе говорится о том, чтобы из года в год мы праздновали этот праздник. Песах считается первым из 3-х самых главных праздников Писаний (Суккот и Шавуот). И это не случайно! В какой-то мере этот праздник считается днем рождения еврейского народа, народа Божьего, т.е. день рождения первой Божьей общины на земле.
Наблюдайте опресноки, ибо в сей самый день Я вывел ополчения ваши из земли Египетской, и наблюдайте день сей в роды ваши, как установление вечное. (Исх.12:17)
Также мы читаем, что празднование Песаха начинается ночью. В определенном смысле полная греха жизнь на земле отождествляется с ночью, с мраком, тьмой, поэтому даже если делать это в то время, когда на улице еще светло, все равно можно сказать, что сейчас ночь.
Также в Торе говорится о том, кто может участвовать в этой трапезе. И поэтому, если вы думаете, что если вы не еврей или несовершенный человек – не переживайте. Выходящие из Египта были очень несовершенны. Они даже не понимали, как нужно жить по заповедям, потому, что эти заповеди они получили потом в пустыне, а на время первого седера каждый жил в соответствии с теми понятиями о жизни, которые получил в идолопоклонническом Египте. Это насчет несовершенства. А насчет того, можно ли есть Песах, если ты нееврей, то Бог дал возможность каждому человеку из любого народа на основании собственного желания начать идти за Богом, праздновать Пасху.
и множество разноплеменных людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое. (Исх.12:38)
Итак, у каждого есть тарелка, на которой есть что-то съедобное, и это не просто угощение. Все, что лежит на тарелке, поможет понять нам смысл праздника, через объяснение, через вкус. Это очень, кстати, по-еврейски — изложить суть праздника не только через лекцию, но также через трапезу. Да и вообще: праздник и еда, по-моему, — это очень даже совместимо. Кстати, Иешуа тоже так думал. Ведь так называемая «Тайная вечеря» на самом деле была обычным пасхальным седером, т.е., совсем не секретным.
3. Карпас с соленой водой
Этот вид пищи, обмакиваемый в соленую воду, напоминает нам бедную пищу евреев, когда они были рабами, пищу, обильно политую слезами.
В обычные дни мы не обмакиваем пищу в соленую воду – это должно быть непонятно детям и вызывать их любопытство, а отсюда и память о празднике Песах.
БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОХЕЙНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ БОРЕ ПРИ ХААДАМА
ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם בורא פרי האדמה
Благословен ты, Господь Бог наш, Царь Вселенной, сотворивший плод земли. Амен.
Яхац. Ломаем мацу
Появление мацы связано именно с исходом из Египта. Наспех замешанное тесто не успело вскиснуть, прежде чем из него испекли хлеб. Берем средний лист мацы, ломаем его на две части и одну часть прячем. Спрятанная часть называется «афикоман». Что это такое, я вам сейчас не скажу, подождем до конца.
Магид. Рассказ
Ма Ништана. 4 вопроса.
1. Чем отличается эта ночь от других ночей? Почему во все ночи мы можем есть и хамец, и мацу, а в эту ночь только мацу?
2. Почему во все ночи мы едим разную зелень, а в эту ночь – горькую зелень?
3. Почему во все ночи мы не обмакиваем еду, а в эту ночь обмакиваем дважды – карпас в соленую воду и марор в харосет?
4. Почему во все другие ночи мы можем есть и сидя прямо и облокотившись, а в эту ночь все мы едим облокотившись?
4. Маца
Пресный хлеб из незаквашенного теста символизирует жизнь без греха. Поэтому в еврейских семьях из домов перед Песахом удаляют все из заквашенного теста, т.е., как бы, удаляют грех.
И это правильно. Уходя из египетского рабства надо оставить там все остатки «закваски греха и лукавства», говорится в Библии. И маца, есть мацу, — обозначает питаться, жить чистотой и истиной.
БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОХЕЙНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ ХАМОЦИ ЛЕХЕМ МИН ХААРЕЦ
בָּרוּךְ אַתָּה אֲדנָי אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ
Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Царь Вселенной, вырастивший хлеб из земли
Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Владыка Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам есть мацу
Маца называется хлебом пустыни, а пустыня – это место испытаний, место очищения. Сначала человек не понимает вкуса мацы, т.е. новой жизни, но постепенно она ему все больше нравится.
Вы знаете, фараон пожалел, что отпустил народ, и отправил армию, чтобы вернуть евреев назад или уничтожить. Народ очень испугался… Как мы уже сказали, грех уничтожает нас постепенно, день за днем. Настолько постепенно, что мы иногда этого не чувствуем. Но, только мы определяемся жить по-другому, совершаем исход из старой жизни, он (враг, фараон, грех) собирает все силы в кулак и выступает мощно. И у нас обостряются старые желания, со стороны нам чего-то подсовывают, родственники и друзья нас не понимают. «О-о, это не то, чего я ожидал» — думают некоторые и отступают. Не торопитесь разочаровываться, друзья. Бог разве выводит нас, освобождает нас, чтобы погубить или дать нам серое, скучное существование? Наберитесь терпения и увидите, что это не так.
И порабощали египтяне сынов Израиля изнуряющей работой. И делали их жизнь горькой из-за тяжелой работы с глиной и кирпичами и всякой работы в поле, и всякой другой работы, к которой принуждали их с жестокостью.
5. Марор и харосет
Харосет – пюре из яблок, меда и толченых орехов. Харосет напоминает нам о глине, из которой наши предки делали кирпичи в Египте.
Затем мы с вами обратим внимание на эту кучку хрена или марор. Он символизирует горечь рабства.
Как мы уже слышали, в задаваемых на седер вопросах, один звучит так: «почему в обычные дни мы едим обычным способом, а в эту ночь лежа?». Ответ таков: так раньше ели только господа, неспеша и размеренно, рабы ели стоя и быстро. Этот праздник освобождения от рабства, поэтому и едим мы сегодня, как господа, но марор вкушают стоя, чтобы горечь пищи подчеркивалась неудобством есть стоя.
Давайте теперь попробуем марор.
Едим марор стоя.
Заметьте: сначала, как бы, ничего, но затем все горше и горше, все больше жжет. Так и присутствие греха в нашей жизни. Сначала ничего страшного, казалось бы, иногда даже интересно, приятно, но потом становится больно, начинает жечь, приходят проблемы и в конце концов – погибель.
В общем, народу надоело видеть, как все катится в пропасть и они начали кричать к Богу, т.е. вспомнили о Боге.
Рабами мы были у фараона в Египте, и Господь, Б-г наш, вывел нас оттуда дланью могучей и рукою простертой. И если бы Пресвятой, благословен Он, не вывел предков наших из Египта, то мы и дети наши, и дети детей наших оставались бы рабами у фараона в Египте.
И воззвали мы к Господу, Б-гу отцов наших. И услышал Господь голос наш, и увидел мучения наши, и бедствие наше, и притеснение наше.
Как это похоже на современных людей. Вспоминать о Нем только тогда, когда все плохо…
Евреи вспомнили о Боге, Бог вспомнил о евреях и послал к ним особенного посланника, наполненного силой от Бога совершать чудеса. Звали его Моше.
Придя в Египет, Моисей добился встречи с фараоном, на которой от имени Бога предложил фараону отпустить народ. Фараон был не в восторге от такого предложения, потому что неоплачиваемый рабский труд евреев составлял основу экономической мощи Египта. Более того, от лица какого это Бога говорит этот дерзкий выскочка? В Египте достаточно своих богов. Они не нуждаются в конкурентах. В ответ на проделанные Моисеем «небольшие» чудеса, жрецы Египта сделали аналогичные чудеса. Но фараон рано радовался. Бог решил произвести суд над лжебогами Египта, чтобы продемонстрировать свою реальную силу. И началось… Давайте вспомним эти события…
- Кровь
- Лягушки
- Мошки
- Пёсьи мухи
- Мор скота
- Язвы и нарывы
- Град
- Саранча
- Тьма
- Смерть первенцев
6. Яйцо
Давайте внимательно посмотрим на это яйцо. Это не попытка оказать на него гипнотическое влияние. Из этого яйца не вылупится цыпленок. Это яйцо представляет на этой тарелке каменное сердце фараона. Но Бог именно через казни над лжебогами сокрушил твердость этого сердца и фараон отпустил народ. Давайте разобьем это яйцо.
7. Мясо
Наблюдаемое на тарелке мясо напоминает нам о жертве животного, которым люди заменяли себя перед Богом за свои грехи. Заметьте, сначала удаляется из дома весь хамец, т.е. человек определяется жить по-другому. Или, другими словами — кается, сокрушается, сожалеет о прошлой жизни, и лишь затем он может свою смерть за свои грехи заменить смертью жертвы. Жертва выбиралась максимально тщательно. Это должно было быть самое лучшее, абсолютно здоровое и молодое животное.
Конечно, грешного человека могла освободить от наказания только безгрешная жертва, иначе ее саму нужно было бы кем-то заменять уже за ее грехи.
Давайте мы сейчас помолимся Богу, чтобы он простил нам весь «хамец» — весь грех нашей прошлой жизни, чтобы мы стали достойны вкушать эту Жертву.
Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Владыка Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам устранять хамец
Весь хамец и закваска, которые я не нашел и не уничтожил, пусть же считаются упраздненными, подобными праху земли. И Ты, милостивый Господь, прости мне все совершенные мной грехи, те о которых я помню, и те о которых забыл – и через милость Твою и прощение да будут они подобны праху земли.
8. Бутерброд Гилеля
Древний еврейский мудрец Гилель во время существования Храма придумал делать бутерброд из всего, что есть на этой тарелке. Смесь мацы, мяса, марора с харосетом – это смесь святой жизни, благословений, испытаний и побед. И еще. В этой жизни, похожей на мацу, Бог часто вводит нас в оазисы, полные благословений, а потом опять ведет в пустыню, где мы продолжаем совершенствоваться в святости. Но сила Божьего благословения, радость от него, такова, что еще долго в пустыне, иногда до следующего оазиса, мы наслаждаемся им.
9. Второй кидуш
На седере выпивается 4 чаши вина. Вино или виноградный сок символизируют наполнение Божьей святостью. Выпивая первую чашу мы входим в этот святой праздник, в его святое состояние. В процессе седера выпиваются остальные чаши, напоминая нам, что наполняться Богом, Его святостью, нужно постоянно. Ведь этот седер – как жизнь и обновляться в святости нужно по ходу всей жизни постоянно, также, как и пить вино по ходу всего седера.
10. Шулхан орех
Праздничная трапеза, во время которой каждый старается угостить другого тем, что приготовил для этой части седера.
Молитва после трапезы:
Б-г наш и Б-г отцов наших! Да поднимется, и придет, и достигнет (Твоего слуха), и будет замечена, и благосклонно принята, и услышана (Тобою молитва наша), и да будут возобновлены и восстановлены (Тобою) память о нас и внимание к нам; и память об отцах наших, и память о Машиахе Иешуа, потомке Давида, раба Твоего, и память о Иерусалиме, святом городе Твоем, и память обо всем Твоем народе, Доме Израиля — для спасения во благо (нам), для любви и милости, и для милосердия (к нам), и для благополучной жизни и мира (для нас) — в этот день праздника мацы, этот святой праздничный день. Вспомни нас, Господь, Б-г наш, к добру в этот день; и отнесись к нам в этот день со вниманием, благословляя нас; и спаси нас в этот день для жизни доброй; и по обещанию спасти и помиловать, пожалей и смилуйся (над нами); и будь снисходителен к нам, и спаси нас — ведь на Тебя устремлены наши взоры, потому что Ты, Б-г, — Владыка милосердный и милующий.
Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь Вселенной, добрый и творящий добро. Устанавливающий мир в Своих высотах, пошли мир нам и всему Израилю, и скажем: АМЕН!
Самая святая часть
11. Афикоман
Подошло время сказать и сделать самое важное. Отыскался спрятанный преломленный лист мацы – афикоман. Ортодоксальный иудаизм до сих пор не выработал единую позицию в отношении того, что обозначает афикоман. Самое известное толкование трех листов мацы такое: первый лист – священники, второй – левиты, третий – остальной народ. Тогда вопрос: почему же ломается лист, обозначающий левитов и почему прячется его часть – афикоман?
Иешуа объяснил это по-другому: Он объяснил, что бесквасная маца символизирует Его безгрешную жизнь, переломленную за нас. Известно, что Он был похоронен и на 3-й день воскрес. Поэтому афикоман прячется, а потом находится, извлекается для всех. Но почему ребенком?
Машиах сказал: «Будьте как дети». Если мы будем верить детской верой в Него, полностью Ему доверять, как доверяет маленький мальчик своему отцу, то получим все, ради чего Он пришел в нашу жизнь. Мы найдем Его, как этот ребенок нашел афикоман, символизирующий Мессию.
Теперь сделаем с афикоманом то, что Господь предписал нам делать.
БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОХЕЙНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ ХАМОЦИ ЛЕХЕМ МИН ХААРЕЦ
בָּרוּךְ אַתָּה אֲדנָי אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ
12. Третий кидуш
Чаша – символизирующая Кровь Мессии, которой покрываются наши грехи, которой очищается каждый, доверивший себя Богу, которой каждый защищается от губителя.
БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОХЕЙНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ БОРЕ ПРИ АГАФЕН
בָּרוּךְ אַתָּה אֲדנָי אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
13. Браха
Давайте теперь все благословим Бога Израиля.
БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОХЕЙНУ МЕЛЕХ ХАОЛАМ АШЕР КИДШАНУ БЕЙЕШУА ХАМАШИАХ ОР ХАОЛАМ ВЕАДОН ЙОМ ТОВ
בָּרוּךְ אַתָּה אֲדנָי אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אשר קידשנו בישוע המשיך אור העולם ואדון יום טוב
Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, осветивший нас светом Иешуа Мессии, который есть Господин мира и Господин этого праздника!!! Амен!
14. Четвертый кидуш – чаша Царства
Каждый, вступивший в завет с Богом через жертву Иешуа, получает место в Божьем вечном Царстве – небесном Иерусалиме.
15. Лэшана аба би Йерушалаим
С Песахом вас, хаверим!
Скачать Агаду в формате PDF
Последнее: 26.07. Спасибо!
отличная агада! очень мне помогла в подготовке к седеру в прошлом году! ВСЕМ РЕКОМЕНДУЮ! кратко, ёмко и по сути!
Тода раба за агаду!
Полезная вещь, только хотелось бы видеть еврейские молитвы не только в транслитерации, но и ивритским текстом.
Сергей, Вы правы. Добавим.
Михаил,как вы прокомментируете тот факт,что в оригинале Торы 4 казнь-это дикие звери,а не песьи мухи?
Что значит, в оригинале? Оригинальной Торы, как известно, нету. Есть Масоретский текст, если Вы об этом. Слово «עָרֹב» переводится, как «рой вредных насекомых». То же самое слово есть в Пс. 77:45 «послал на них насекомых, чтобы жалили их, и жаб, чтобы губили их», и в Пс. 104:31, где еще раз мы читаем слово «насекомые», есть еще уточняющее странное слово «скнипы» — «Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их». «Скнипы» по масоретскому тексту — это «כִּ֝נִּים» — «комары, мошки, рой комаров».
У Давида Йосифона в его известном переводе Торы на русский язык рассматриваемое слово просто подается русскими буквами без перевода — «аров». «Ибо если ты не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя и на рабов твоих, и на народ твой, и в дома твои аров (массу диких зверей или насекомых), и наполнятся дома Египтян аровом, как и сама земля, на которой они живут.» Как видите, в скобках, для русскоговорящего читателя, здесь приводится возможный смысл слова «аров», где есть две версии — а)дикие звери, б) насекомые.
Если учесть всё вышеперечисленное, то я как то не особо вижу, что «дикие звери» — это факт (как Вы пишите) из оригинального текста Торы. Знаю людей, которые любят выискивать, как им кажется, «веские» доказательства в пользу полной несостоятельности широко применяемых русских переводов. Зачем им это? Вопрос риторический, хотя ответ на него есть и он очевиден.
Можно, конечно, дикими зверями назвать и рой мошек. По большому счету, они и дикие, и в широком смысле слова, звери:)
По-моему, что ни на есть квалифицированный комментарий.
Я использую Тору издательства Шамир 1993 (редактор русского перевода Гиль). Жабы-я так понимаю-цфардеа,а мошки-киним (вши)...Аров используется как дикие звери и в традиционной иудейской Агаде четвертая казнь переводится как «дикие звери»,а не песьи мухи (о которых в Писании больше нигде не упоминается,в отличие от диких зверей-)) Меня интересовал ваш квалифицированный комментарий,а не пассаж о «поисках несостоятельности русских текстов»-)) Кстати-слово «Нету» (как вы написали) -отсутствует в русском языке-грамотно писать «Нет»-))
Да, Шамир 1993 это конечно оригинальная Тора...
Я написал о той версии,которую использую-читайте внимательно! Кстати,в различных изданиях Торы нет таких различий,как в различных переводах Ветхого Завета в Библиях-))) Но вы ведь их все и так знаете?-))))))))
Ну, значит я правильно понял, что цель вашего коммента — утереть нос, а не искать квалифицированный комментарий.
Видимо, да :) поэтому, впредь комментарии формата «утирания носа» одобряться не будут. Спасибо за понимание!
Уважаемый avessa, в русской письменности не нужно так часто использовать знак «тире»:
Жабы- я так понимаю- цфардеа,а мошки-киним (вши)…Аров используется как дикие звери и в традиционной иудейской Агаде четвертая казнь переводится как «дикие звери»... Кстати- слово «Нету» (как вы написали) — отсутствует в русском языке- грамотно писать «Нет»-))
Так что, как видите, не только Вы можете блеснуть познанием русского языка на страницах еврейского (!) портала (только к чему это делать? да еще и не зная оного в совершенстве).
Вам дали толковый ответ, и за неимением контраргументов Вы решили зацепиться хоть за что-то? И за чем это — «пассаж»? Это некрасиво в принципе, а тем более, когда Вы общаетесь с раввином. Ваша «оригинальная» Тора не учит уважению? Или там используется другое слово?
Шалом. А как комментатор может определить что переписывается с равом?
Песьи мухи — это в Септуагинте.
ἐὰν δὲ μὴ βούλῃ ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν μου ἰδοὺ ἐγὼ ἐπαποστέλλω ἐπὶ σὲ καὶ ἐπὶ τοὺς θεράποντάς σου καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου καὶ ἐπὶ τοὺς οἴκους ὑμῶν κυνόμυιαν καὶ πλησθήσονται αἱ οἰκίαι τῶν Αἰγυπτίων τῆς κυνομυίης καὶ εἰς τὴν γῆν ἐφ᾽ ἧς εἰσιν ἐπ᾽ αὐτῆς