Еврейские возражения против Иисуса. Мессианские возражения

Еврейские возражения против Иисуса. Мессианские возражения

«Если Иисус и правда Мессия, и если Он настолько значим, тогда почему Тора ничего о Нем не говорит?»

Ответ: «Вы удивитесь, увидев, как много в Торе есть мест и идей, указывающих на Иисуса Мессию. Но прежде чем вы спросите о моих убеждениях, уверены ли вы, что Тора мало что говорит о „традиционном“ еврейском Мессии? Значит ли это, что Мессия не так уж значим для традиционного иудаизма? И Тора ничего не говорит об Устном Законе. Что под этим подразумевается? Возможно, вы захотите хорошенько подумать над своими доводами?»

«Нигде в еврейской Библии не говорится, что мы должны 'верить в Мессию'».

Ответ: «Вряд ли это точное утверждение, и оно даже не гармонирует с еврейской традицией. Верование в Бога, Его пророков и Его Мессию — основание библейской веры. Также, один из тринадцати принципов еврейской веры, сформулированных Маймонидом (Рамбамом) гласит, что мы должны верить в грядущего Мессию, ожидая Его каждый день с непоколебимой верой».

«В Исаии 7:14 нет пророчества о непорочном зачатии! И это никоим образом не относится к Иисусу, так как там речь ведется о кризисном времени за 700 лет до Его рождения».

Ответ: «Хотя исследователи Библии, имеющие разные религиозные убеждения, продолжают обсуждать точное значение Исаии 7:14 (еврейские ученые не соглашаются друг с другом, как и христианские), общее значение ясно: пророк говорит о сверхъестественном событии большой важности для Дома Давида, о действительном рождении царского дитя. Если читать более широкий контекст Исаии 7-11, несложно увидеть, что отрывок в Исаии 7:14 должен пониматься как мессианский. Поэтому Матфей имеет веское основание упоминать этот текст, связывая его с рождением Иисуса Мессии. Вы задаете справедливые вопросы, поэтому стоит рассмотреть их более детально».

«Исаия 9:6[5] ничего не говорит о божественном царе (или Мессии)».

Ответ: «Наиболее логически и грамматически верный перевод Исаии 9:6[5] таков: „Дитя рождено нам, сын дан нам, правительство на его плечах, и имя ему Дивный Советник, Могущественный Бог, Отец Вечный, Принц Мира“ (мой перевод). Это гармонирует с другими стихами в нашем еврейском Священном Писании, которые указывают на божественную природу Мессии и имена дитя должны быть приняты как описание самого Мессии».

«Если вы хотите понять, о чем говорится в 53-й главе пророка Исаии, просто прочтите 52-ю и 54-ю главы. Контекст — возвращение еврейского народа из Вавилонского пленения, за 550 лет до Иисуса».

Ответ: «В вашем утверждении есть доля истины. Пророк видел будущую славу Израиля и труд Мессии на фоне конца изгнания. Но контекст шире — начиная с 40-й главы книги пророка Исаии. Контекст говорит о новом начале для Израиля, о новом творении и новом исходе, о времени, когда весь мир, в конце концов, увидит славу Господа. События, предсказанные в 53-й главе гораздо величественнее, чем возвращение примерно сорока пяти тысяч евреев из Вавилона в шестом столетии до нашей эры. Наоборот, в этих стихах книги пророка Исаии, изгнание является символом духовного рабства еврейского народа, в то время как возвращение из изгнания служит образом их искупления. Эти пророчества об избавлении достигают своей полноты в прекрасном мессианском пророчестве в Исаии 52:13-53:-12».

jewishobjection-messianic1b

«В Исаии 53 говорится об израильском народе, не об Иисусе (или Мессии вообще)».

Ответ: «Невозможно ни с точки зрения контекста, ни с логической точки зрения, чтобы в Исаии 53 говорилось о народе Израиля. Наоборот, текст ясно говорит об одной личности и, как многие раввины признавали это на протяжении веков, той личностью был Мессия».

«Раввины соотносят с Мессией Сыном Давида только текст из Исаии 52:13-15, а не Исаия 53:1-12.»

Ответ: «Конечно, нет. На самом деле, ортодоксальный анти-миссионер особенно эмоционально подчеркнул это выражение в прямом эфире на радиодебатах со мной в 1991 году. Разумеется, он должен вернуться в эфир и признать свою ошибку».

«Неправда, что средневековые раввины первыми соотносили Исаия 53 с Израилем, а не с Мессией. Интерпретация, связывающая это пророчество с Израилем, на самом деле, очень древняя».

Ответ: «Вы частично правы. Самое ранее упоминание об этой интерпретации встречается во втором столетии в христианских источниках, где подробно излагается дискуссия между нееврейским последователем Иисуса с некоторыми еврейскими учителями, не верующими в Него. Но кроме одного мимолетного упоминания в Мидраше Рабба (где частично один стих интерпретируется как ссылка на праведника), четкое отождествление Исаии 53 с Израилем совершенно не встречается в раввинистической литературе на протяжении почти тысячи лет после смерти Иисуса. (Другими словами, этого нет ни в Талмуде, ни в Таргумах или Мидрашах). Поэтому точка зрения, гласящая, что 53-я глава Исаии говорит об Израиле, едва ли может считаться общепринятой (или древней) раввинистической интерпретацией, а для традиционного еврея именно это действительно имеет значение.»

«В Исаии 53 содержатся скорее слова покаяния царей языческих народов, чем слова еврейского народа».

Ответ: «Это невозможно. Раб Божий в Исаии 53 был избиваем за грехи своего народа, в то время как сам Он был невиновен. В полной противоположности этому, Тора обещала, что народ Израильский будет поражен за свои собственные грехи, а не за грехи народов. И еще более важным является то, что страдания Раба Господа в Исаии 53 несет исцеление тем, за кого Он страдал, в то время как Израиль был поражаем врагами по причине своих грехов. Бог впоследствии осудил те народы за превышение ими меры наказания. Страдание Израиля привели к наказанию, а не к исцелению ассириян, вавилонян, греков или римлян — названия только лишь некоторых народов, использованных Богом для суда над Его Израильским народом. В любом случае, текст ясно говорит, что Раб страдал за грехи „Моего народа“, что в контексте должно означать Израиль, о котором говорит либо Господь („Мой народ“) либо пророк („мой народ“)».

«Несколько ключевых слов в Исаии 53 говорят о Рабе во множественном числе».

Ответ: «Я удивляюсь тому, что вы до сих пор используете это возражение! Это попросту неверно, и это можно увидеть, проверив даже основные еврейские переводы Библии. Те, кто утверждает, что в Исаии 53 есть ссылки на нескольких Рабов, недопонимают особенности используемых еврейских грамматических форм и, следовательно, неправильно перевели или неправильно поняли ивритский текст. Эти возражения получили убедительные ответы еще десятилетия назад».

Адаптировано из серии книг Майкла Брауна, «Отвечая на еврейские возражения против Иисуса» (Answering Jewish Objections to Jesus).

Автор — Майкл Браун / jewishvoice.org
Перевод — Елена Русакова для ieshua.org

Пожертвовать

Последнее: 26.07. Спасибо!