Справжнє значення Шалома

Справжнє значення Шалома

На русском языке читайте здесь — Подлинное значение Шалома.

Багато хто знайомий з єврейським словом «Шалом» або «мир». Загальноприйняте західне визначення «миру» — це відсутність конфлікту або війни, але у євреїв воно означає набагато, набагато більше.

«Шалом» — взято від кореня слова «шалам», що означає «бути цілісним розумом, тілом або станом». Воно говорить про завершеність, повноту, або таку цілісність, яка спонукає віддавати, щедро віддавати якимось чином.

Справжній, біблійний шалом відноситься до внутрішнього стану повноти й цілісності. Хоча під цим словом можна мати на увазі відсутність війни, більшість біблійних згадок цього слова відноситься до внутрішньої повноти і спокою. Сьогодні в Ізраїлі, коли Ви вітаєте когось або прощаєтеся, Ви говорите: «Шалом». Ви буквально кажете: «будь наповнений благополуччям», або «нехай здоров'я і процвітання супроводжує тебе». Якщо ми таким чином розуміємо біблійний мир, то несподівано багато віршів набувають зовсім нового значення. Давайте подивимося кілька загальних місць Писання про мир, тримаючи в голові єврейське значення слова:

«Звернись до Аарона та його синів, кажучи: Так будете благословляти ізраїльських синів, звертаючись до них, Нехай поблагословить тебе Господь і охороняє тебе! Нехай Господь засяє Своїм обличчям до тебе і помилує тебе! Нехай Господь поверне Своє обличчя на тебе і хай дасть тобі мир!» (Числа 6:23-26)

Контекст благословення Аарона іронічний. Господь сказав Аарону благословити Ізраїль миром, тоді як вони вже були готові йти і завойовувати Обітовану Землю. Якщо мир означає «відсутність війни», тоді це благословення не має сенсу, оскільки незабаром вони будуть руйнувати міста. Господь мав на увазі внутрішній мир і повноту, які приходять внаслідок Божого сприяння і захисту.

Таке благословення дійсно було необхідним для Ізраїлю! Ізраїль не часто переживав часи зовнішнього миру, але навіть посеред битви вони мали мати внутрішній спокій, джерелом якого була присутність Бога, незважаючи на зовнішні обставини. Нам також слід шукати такого миру.

«Просіть миру для Єрусалима, – спокою тим, котрі тебе люблять! Нехай буде мир у стінах твоїх і безпека в твоїх фортецях!» (Псалом 122:6-7)

Багато хто сьогодні молиться про мир в Ізраїлі, дивлячись на зростаючу загрозу з боку його ворогів. Проте, цей заклик молитися не передбачає життя без конфлікту. Цей заклик про те, щоб Єрусалим міг виконати своє призначення, за визначенням Того, Хто може принести відновлення місту, і про який Ісус сказав, що це «Місто Великого Царя».

Псалом 122:6-7 може слугувати прикладом того, як молитися про духовне відродження Ізраїлю. Вірш 7 говорить, щоб ми молилися про мир у стінах його і фортецях.

Це те, де справжній біблійний мир — всередині. Моліться про цілісність і повноту Єрусалима. Моліться, щоб там могли бути такі цілісність і безпека, які могли б поширитися на інших. З цього погляду, це звучить так, що ми молимося про повернення Ізраїльського Месії, Царя Миру, щоб Він заснував Свій престол в Єрусалимі.

«Блаженні миротворці, бо вони синами Божими названі будуть» (Матвія 5:9).

У цьому вірші Ісус звертається не до політичних посередників і примирителів, а до тих, хто зберігає внутрішнє розуміння повноти і спокою, які можливі тільки для тих, хто є синами Богу.

У єврейському біблійному розумінні шалома мається на увазі, що ви маєте так багато миру, що він виливається з вас і передається іншим. І оскільки ви вселяєте в інших почуття миру і внутрішньої повноти, ви стаєте миротворцем. Ісус сказав, що миротворці будуть названі Божими синами. Ісус був названий Сином Божим. Ділячись досконалим Божим миром з іншими, ми уподібнюємося до Ісуса.

Існує багато інших прикладів, які варто вивчити. Мир — це набагато більше, ніж одностороннє світське визначення. Нам необхідно визначити наше розуміння у світлі Біблії, від Бога Ізраїлю. Нам це потрібно для прийдешніх днів.

«Нехай поблагословить тебе Господь із Сіону, аби ти міг бачити добробут Єрусалима в усі дні свого життя, і побачив дітей у своїх дітей. Мир для Ізраїлю!» (Псалом 128:5-6)

Автор — Даг Херші / firmisrael.org
Переклад — Ірина Жежерун для ieshua.org

Пожертвовать

Последнее: 26.07. Спасибо!