Что означает «Маранафа»?

Что означает «Маранафа»?

Выражение «маранафа» (1-е Коринфянам 16:22) – воззвание веры и молитва о приходе Господа – обычно переводится как «Приди, Господь!» (Откровение 22:20). Эти слова связаны с молитвами «Да придет Царствие Твое» (Матфея 6:10) и «благословен Грядущий во имя Господне» (Матфея 23:39).

Хотя оно и находится в греческом оригинале Нового Завета, само это выражение не греческое, а арамейское. Почти весь Закон и Пророки (Танах) написан на иврите, за исключением нескольких текстов на арамейском, содержащихся в основном в книге пророка Даниила. Слово «маран» означает господин, а слово «афа» — приди.

В книгах Пророков мы находим два описания прихода Мессии. Один из них – «путь смирения»: «Се, Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий,  сидящий на ослице и молодом осле, сыне подъяремной» (Захария 9:9). Мы видим этот путь  в Евангелиях, как его совершает Иешуа во время Своего входа в Иерусалим незадолго до распятия (Матфея 21:5).

Другое описание показывает нам Мессию в Его славе: «Вот, с облаками небесными шел как бы Сын Человеческий… И Ему дана власть, слава и царство…» (Даниил 7:13-14).

И в свидетельстве Иешуа перед первосвященниками (Матфея 26:64), и в Его проповеди о конце времен (Матфея 24:30) Он говорит о Себе как о Сыне Человеческом, грядущем на облаках небесных во славе. Обе эти цитаты являются ссылками на книгу пророка Даниила, 7-ю главу.

Это место Писания в книге Даниила написано по-арамейски, и слово «грядет» здесь «афа». Призыв «маранафа» в Новом Завете – тоже ссылка на книгу Даниила, 7. Этот призыв по своей сути является провозглашением веры, говорящим: «Иешуа, Ты – Господь (маран). Мы верим, что Ты придешь (афа) в силе и славе на облаках небесных, как описано в Даниила 7:13-14. Мы молимся, чтобы это пророчество исполнилось, и приглашаем тебя прийти вновь».

Маранафа, аминь.

Автор — Ашер Интрейтер / reviveisrael.org
Перевод — Олег Колесников для ieshua.org

Пожертвовать

Последнее: 26.07. Спасибо!