Cтрана Израиля и многие еврейские семьи празднуют Песах и другие приближающиеся весенние праздники, но вопрос в том, должны ли христиане праздновать библейские праздники? В последние годы по всему миру растет число церквей, празднующих Песах.
Мой ответ всегда был таков: мы не должны праздновать праздники — мы будем их праздновать! Бог так много раскрывает о Самом Себе через эти библейские праздники. Иисус сказал: “Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне” (Ин. 5:46). Многие из учений Иисуса были изложены Им во время этих библейских праздников. Разве мы хотим упустить что-то, что по Его словам указывает на Него? Христиане могут свободно праздновать эти праздники из желания лучше узнать Божий характер.
В 23 главе книги Левит коротко описываются все праздники Господни. Есть три ежегодных праздника, которые Господь повелел всему Израилю праздновать в Иерусалиме, — Песах, Шавуот (Пятидесятницу) и Суккот (Праздник Кущей). Независимо от праздника и того, когда и как он празднуется, все они называются одинаково: “священное собрание”.
Слово на иврите, обозначающее собрание, это микра. Словарь Стронга объясняет это слово как “что-то, куда призывают; то есть, общественное собрание (действие, люди или место); а также репетиция”. Оно означает и акт сбора людей, и само событие. Но это не просто любое “общественное собрание”. В Писании слово микра практически всегда употребляется со словом кодеш, то есть “священное, святое”. Слово кодеш означает что-то отделённое для особого предназначения. В самом буквальном смысле выражение “священное собрание” значит публичный призыв прийти на священную репетиционную встречу. Это не просто любое очередное “церковное собрание”. Это священное собрание, потому что Сам Бог призвал Израиль собраться вместе, и Он сам будет посреди них.
В 23 главе книги Левит есть два различных слова на иврите, которые переводятся как “праздник”. Первое слово — моэд, и оно часто переводится как “назначенное время”. Моэд означает назначить встречу, как назначать время или сезон, для конкретного собрания или праздника. Это особенное слово относится к еженедельному Шаббату и ко всем праздникам в книге Левит.
Однокоренное слову моэд — слово “повторяться”, и оно может значить “установленный заранее сигнал”. Есть вещи, которые должны повторяться каждый раз, когда приходит назначенное время. Когда у ребёнка день рождения, сигналами или знаками того, что пришёл день рождения, являются торт и подарки, и обычно это повторяется каждый год. Точно так же с Господними назначенными временами. Праздники — это “сигналы или знаки”, помогающие нам узнать, что в сердце Господа.
Второе слово, означающее праздник, — хаг, — более конкретно. Хаг в основном используется для Праздника Опресноков, Праздника Седмиц (Пятидесятницы) и Праздника Кущей как паломнических праздников. Другие праздники или назначенные времена можно праздновать дома или там, где вы живёте. Эти же три праздника требуют, чтобы вы отправились туда, где была Скиния или Храм, что вначале было в Силоме, а затем в Иерусалиме. Хаг значит “праздник или фестиваль” и является однокоренным слову “хагог”, которое в еврейском мышлении значит “кружиться; как кружатся в танце или праздновании”. По определению эти три праздника должны праздноваться перед Господом в радостной, весёлой атмосфере с пением, танцам и шествиями.
Какова Божья цель Праздников Господних? Когда мы смотрим на эти три слова, означающие праздник или собрание, можно увидеть довольно знакомую картину.
По определению, праздники Господни — это публичный Божий призыв к каждому прийти на эти святые “репетиционные встречи”, которые установил сам Бог. На этих “репетициях” есть особенные “знаки” и “сигналы”, которые были установлены до сотворения мира и являют Его желание для всего человечества. Эти сигналы указывают на особенное радостное празднование в присутствии Господа, на которое приглашаются все, но наслаждаться им смогут лишь пришедшие. Эти праздники указывают на нечто большее.
“...За какой-нибудь праздник, или новомесячие, или субботу: это есть тень будущего, а тело — во Христе.” (Кол. 2:16-17)
Автор — Даг Херши / firm.org.il
Перевод — Анна Иващенко для ieshua.org
Последнее: 26.07. Спасибо!