Кто такой «Израиль Божий» в Послании к Галатам 6:16?

Кто такой «Израиль Божий» в Послании к Галатам 6:16?

Внезапно появился интерес к тому, является ли современный Израиль исполнением пророчества. Многие из тех, кто принимает теологию исполнения, которая является гибридом теологии замещения, излагают свои доводы в сети. Я собираюсь написать несколько статей по этой теме, обращаясь к тому, что я считаю опасной и ложной теологией, направленной на подрыв поддержки Израиля. Как я уже писал ранее, я не верю в слепую поддержку какой-либо страны. Мы никогда не должны поддерживать зло. Но мы должны признать верность Бога Его завету с Израилем и понять, что есть библейское поручение для христиан быть стражами на стенах Иерусалима (Ис. 62:6–7).

На днях я заметил, что термин «Израиль Божий» оказывается, в тренде в интернете. Это попытка обмануть людей, заставив их думать, что Бог Библии не заинтересован в народе Израиля, и что Церковь — это новый и истинный Израиль, и Бог отвернулся от Своего древнего народа в пользу Своего нового народа. Это отсылка к ссылке в Галатам 6:16

«Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию».

Однако Павел никак не мог сказать в этом стихе, что «Израиль Божий» — это Церковь, которая заменила народ Израиля. Подумайте об этом...

1. Это единственный раз, когда данная фраза используется в Новом Завете. Таким образом, было бы неразумно строить вокруг нее доктрину без поддержки других отрывков. Кроме того, греческое слово «Israēl» встречается в Новом Завете еще 72 раза, и оно всегда относится к этническому, национальному Израилю (т. е. еврейскому народу или народу Израиля).

2. Тимоти Джордж, ученый, изучающий Послание к Галатам, говорит, что эта фраза «значительно озадачила ученых, исследующих послания Павла» (Galatians, vol. 30, The New American Commentary, Broadman & Holman Publishers, 1994, 439). Если это сбивает с толку ученых, которые посвятили свою жизнь пониманию писем Павла, то маловероятно, что поверхностное чтение этих стихов в переводе предоставит вам правильное толкование.

3. Обратите внимание, что в этом стихе упомянуты две группы людей: «те, которые поступают по сему правилу» и «Израиль Божий». Они разделены греческим словом «kai», что означает «и» или «также». Оно может означать «даже», но только для того, чтобы подчеркнуть что-то (например: это так просто, «даже» даже ребенок мог бы решить это). В этом стихе Павел говорит о двух разных сущностях. Если «те, которые поступают по сему правилу» и «Израиль Божий» — одна и та же сущность, то это было бы все равно, что сказать: «Я люблю посещать Голландию и Нидерланды». (Голландия — это и есть Нидерланды.)

4. Было бы довольно странно, если бы Павел поместил такую ​​серьезную богословскую идею — «уравнивание верующих из язычников с народом Израиля» здесь, в конце письма, и не использовал «данное сильное выражение… в своем авторитетном изложении роли Израиля в истории спасения в Послании к Римлянам 9–11» (Тимоти Джордж). У. Д. Дэвис, известный профессор и ученый из Дьюкского Университета, соглашается, что «если бы данное предложение [о том, что Церковь — это Израиль] было верным, можно было бы ожидать найти его поддержку в Рим. 9–11, где Павел подробно рассматривает 'Израиль'» (Paul and the People of Israel, NTS, 1977, 10–11, no. 2). В Послании к Римлянам 9–11 он использует слово Израиль 11 раз и примерно два десятка раз использует местоимения (их, им) для обозначения Израиля, и это всегда означает нацию и народ Израиля — и никогда Церковь.

5. Новый Завет никогда не утверждает, что Церковь — это новый Израиль. Это более поздняя конструкция, впервые заявленная в апологетике Иустина Мученика (Диалог с Трифоном, гл. 11), написанной во второй половине второго века: «Мы, которые приведены к Богу чрез этого распятого Христа, мы – истинный духовный Израиль и род Иуды, Иакова, Исаака и Авраама». Павел никогда этому не учит.

6. Фразеология «мир им и милость, и Израилю Божию» намекает на одну из самых известных еврейских молитв, Амида, которой молились трижды в день. Помните, Павел был ученым раввином. Эти молитвы и благословения были глубоко укоренены в нем. Они чтили Бога Израиля и указывали на Мессианское Царство. Павел — все еще еврей после своего спасения (Рим. 11:1). Он не отказался от своего еврейства, уверовав в еврейского Мессию (см. Деяния 21:20-25). Амида гласит: «Даруй мир, добро и благословение, благосклонность, и милость, и милосердие нам и всему Израилю, народу Твоему». Мессианский ученый Давид Стерн говорит, что и мессианские евреи, и иудействующие, которые смущали галатов, и многие из самих галатов (как богобоязненные язычники, посещавшие синагоги) узнали бы похожую формулировку.

Существует два основных взгляда

1. Церковь как «духовный Израиль»:

  • Павел благословляет всех верующих — как евреев, так и язычников — которые являются истинным, духовным Израилем.
  • Предлагает типологическое или духовное продолжение, согласно которому Церковь наследует роль Израиля.

Этот взгляд поддерживается англиканским теологом Н. Т. Райтом: «Павел переопределяет Израиль вокруг Мессии. 'Израиль Божий' включает тех, кто принадлежит Мессии — как евреев, так и язычников. Он не заменяет Израиль Церковью; он говорит, что верный остаток теперь воссоздан в Мессии». (Paul and the Faithfulness of God, 2013, Vol. II, p. 815)

Три проблемы с точкой зрения Райта

1) Нет необходимости переопределять Израиль. Израиль уже был определен как имеющий физическое и духовное применение. В первых словах Бога к Аврааму Он говорит ему, что тот будет отцом одного народа и благословением для всех других народов (Быт. 12:2-3). Этот один народ, Израиль, родил Мессию, который был благословением для всего мира. Если Израиль переосмыслять, то нет необходимости в Римлянам 11, где говорится о роли Израиля в последние времена.

2) Это делает неверным Бога Ветхого Завета, который уже заявил, что даже непослушание Израиля не могло лишить их призвания (Иер. 31:36, Рим. 3:1-4, 11:29). Бог не может лгать, и Бог не может измениться. Он дал обещания Аврааму, Исааку и Иакову, которые Он назвал вечными, непреходящими и во веки веков (олам, леолам и мин олам веад олам).

3) Как было сказано выше, немыслимо, чтобы Павел вдруг использовал слово Израиль в совершенно новом свете в конце послания. Последние главы его писем богаты теплом в отношениях, заключительными увещеваниями и личными заметками, и часто отражают сердце Павла как пастыря и его осведомленность о более широкой церковной сети. Скорее, для таких целей использовались бы главы посреди посланий, как в Римлянам 9–11 или Ефесянам 2–4, в которых Павлом развивается учение.

2. Этнический/национальный взгляд на Израиль:

  • Павел использует слова «Израиль Божий» для обозначения верующих в Иисуса евреев, отличая их от верующих язычников.
  • «Те» = верующие язычники, которые поступают по правилу нового творения, а «Израиль Божий» = мессианские евреи.
  • Это сохраняет этническое различие Израиля на протяжении всего Писания.

Этой точки зрения придерживается реформатский учёный Дуглас Дж. Му. «Лучше всего считать, что слова 'Израиль Божий' относятся к верующим евреям, еврейскому христианскому остатку... Павел, вероятно, различает две группы в благословении: верующие язычники ('те, которые поступают по сему правилу') и верующие евреи ('Израиль Божий')». (Galatians, Baker Exegetical Commentary on the New Testament. 2013, p. 406)

Ф. Ф. Брюс соглашается: «Формулировка Павла, похоже, благоприятствует толкованию, что 'Израиль Божий' относится к той части Израиля, которая верна, другими словами, к верующим евреям. Наиболее естественно понимать второе предложение как дополнение к первому, а не как его пересказ». (The Epistle to the Galatians: A Commentary, NIGTC, 1982, p. 274)

С. Льюис Джонсон-младший из Далласской теологической семинарии пишет: «Контекст предполагает, что 'Израиль Божий' относится к избранным израильтянам, то есть верующим евреям в христианской церкви. Нет убедительных оснований для того, чтобы отождествлять эту группу со всеми верующими (иудеями и язычниками)...» (Bibliotheca Sacra 129, 1972: 222–23)

Известный ученый Крейг С. Кинер также считает, что это относится к мессианским евреям. «Фраза 'Израиль Божий', вероятно, указывает на христиан-евреев в отличие от верующих язычников, уже упомянутых. Павел последовательно использует 'Израиль' для обозначения этнического Израиля, если только не дано четкое переопределение, чего здесь не сделано». (The IVP Bible Background Commentary: New Testament, 1993, on Galatians 6:16)

Эти ученые утверждают, что Павел проводит различие, а не переопределение:

  • «Те, которые поступают по сему правилу» = верующие из язычников, поступающие по Духу (Гал. 6:15)
  • «Израиль Божий» = верующие из евреев в Мессию, верный остаток в этническом Израиле

По моему мнению, это более правдоподобная точка зрения. Павел часто говорил о верующих из евреев в Израиле в своих письмах преимущественно языческим церквям (см. Рим. 15:25–17, 1 Кор. 16:1–3). После того, как Павел встречается с Петром, Иаковом и Иоанном в Иерусалиме, все они соглашаются с важностью сбора Павлом средств для верующих из евреев там. «Петр, Иаков и Иоанн попросили Павла и Варнаву вспомнить 'нищих', сокращенное название 'нищих среди святых в Иерусалиме (Рим. 15:26)' (George, 165). Павел ожидает, что, поскольку Евангелие пришло из Израиля, верующие из язычников будут благодарны верующим из евреев. Это не имеет ничего общего с фаворитизмом или превосходством, а является просто признательностью. И как мы знаем из истории Церкви, произошло обратное.

Хотя Павел думал, что верующие имеют равное положение перед Богом, и что Бог не проявляет фаворитизма (Рим. 2:11, Гал. 3:26-28), он также учит, что Израиль играет уникальную роль (Рим. 3:1–4, 11:29). Деяния 15 очень ясно показывают, что, хотя верующие из евреев продолжали жить по Торе (не в целях получения спасения, а из послушания), от верующих из язычников не ожидалось, что они будут принимать литургические заповеди, а только нравственные, и избегать языческих практик поклонения, таких как принятие в пищу крови или участие в половых актах с храмовыми проститутками. Поэтому, учитывая все вышесказанное, похоже, что Павел включал верующих из язычников в данное благословение, вдохновленное Амидой, говоря, что это для вас — верующих из язычников и мессианских евреев.

Еще одна причина принять эту точку зрения — это увидеть, как враги Израиля и еврейского народа использовали этот стих в качестве доказательства (ошибочного, каковым оно и является) того, что Бог больше не считает Израиль Своим. Когда Церковь не признаёт уникального призвания Израиля (Рим. 11:29), вскоре сложится так, что она начинает преследовать еврейский народ.

На Никейском соборе епископы официально изменили дату, в которую будет праздноваться воскресение Мессии, с Песаха на Пасху. Это изменение было основано на презрении к еврейству. Император Константин, созвавший собор, писал: «И поистине, прежде всего, всем показалось чрезвычайно недостойным то обстоятельство, что в праздновании этого святейшего торжества мы должны придерживаться обычая иудеев... да не будем иметь ничего общего с наивраждебнейшим иудейским сбродом...» Это было началом долгой кампании Церкви против еврейского народа. Когда Церковь забывает или отвергает непреходящее значение Израиля в искупительном плане Бога, это часто открывает дверь теологическому высокомерию и антисемитским взглядам.

Теология замещения (идея о том, что Церковь заменяет Израиль в Божьем плане) часто способствовала христианскому антисемитизму, особенно в трудах Отцов Церкви (например, Иоанна Златоуста, Иустина Мученика, Иеронима) и позднее в средневековой и реформаторской Европе. Неспособность признать продолжающуюся роль еврейского народа подпитывала суперсессионизм (теологию замещения), который обесценивает иудаизм и оправдывает маргинализацию, насильственные обращения, гетто, изгнания и даже массовые убийства евреев.

Эта теология стала причиной десятков тысяч еврейских смертей. Можно сказать, что это была первопричина появления газовых камер и убийства шести миллионов евреев в период нацистской Германии, поскольку Гитлер обычно говорил, что он лишь заканчивает то, что начала Церковь. Плохая теология в данном случае может привести к ужасному антисемитизму и бессмысленным смертям. Пожалуйста, будьте осторожны с вашей Библией.

Автор — Рон Кантор / roncantor.com
Перевод — Алекс Фишман для ieshua.org

Пожертвовать

Последнее: 3.12. Спасибо!