Пастор из Ливана: Отчаяние и свет среди руин Бейрута

Пастор из Ливана: Отчаяние и свет среди руин Бейрута

«Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твоё от меня? Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?» (Пс. 12:2-3)

В последнее воскресенье я вёл свою церковь в молитве по 12-му Псалму. Эти слова звучали в моём сердце после взрыва здесь, в Бейруте. Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец?

Сегодня ночью это вопль моего города.

Ливан чувствует себя забытым и в безнадёжном положении

Народ здесь чувствует себя забытым. Они чувствуют себя проклятыми, потому что Ливан был опустошён за последние месяцы. Невозможно было себе представить, что что-то подобное может случиться прямо сейчас.

Нет, этот ужасный инцидент не был единичным случаем в стране, где во всём остальном — стабильность. Ливан переживает экономический кризис. Местная валюта упала в цене на 80%. В течение нескольких месяцев банки ограничивают доступ людей к их деньгам. В стране также разгар революционных настроений против коррумпированного правительства. Голод в сельской местности, большие пожары и, конечно же, пандемия COVID-19. А теперь в результате этого взрыва разрушен главный порт страны, выживание которой в огромной мере зависит от импорта.

Не хватает слов, чтобы выразить чувство безнадёжности, отчаяние и гнев, которые испытывают сейчас люди. Так много людей погибло. Тысячи ранены. Ещё тысячи внезапно оказались бездомными.

Моё сердце скорбит о моём городе, потому что они переживают эту боль, не имея живой надежды на живого Бога.

Вид на разрушения церкви City Bible Church в Бейруте, Ливан

Божья благость к нам

Здание нашей церкви находилось ближе прочих ко взрыву, всего в четверти мили. Я был там сегодня с несколькими членами церкви, пытаясь узнать, что можно спасти. Наше здание разрушено. Целые кварталы разрушены. Похоже на зону боевых действий.

Мне сложно выразить то, что происходит в моём сердце и сознании. Прямо сейчас у меня сильное ощущение Божьего присутствия, хотя у меня много вопросов, но мало ответов. Я продолжаю думать о разрушении здания церкви и о том, как, по Божьей милости, этот взрыв не произошёл во время воскресного служения. Никто из членов нашей церкви не получил серьёзных травм — только шок от того, что их отбросило в другой конец комнаты, когда взорвались окна в их домах. Хотя наш дом находится всего в миле от взрыва, и дом в целом получил существенные повреждения, наша часть дома практически не пострадала. Господь благ.

Меня и моей семьи не было в Бейруте во время взрыва. Мы за несколько часов до взрыва уехали в горы праздновать десятую годовщину нашей свадьбы — и всё равно услышали его, находясь на расстоянии в 60 миль. Это незаслуженная милость от нашего Господа.

Я помню, как меня переполняли нужды Бейрута, когда мы впервые решили переехать сюда. Каким бы ни был красивым Бейрут, его всегда мучили боль и страдания, и я помню, как размышлял и молился в то время: «С чего нам начать, Господи? Так много предстоит сделать».

И я снова задаю те же вопросы.

Молитесь с нами (и за нас)

Нужно так много помощи. Столь многое нужно отстроить заново. Многим семьям понадобится долгосрочная помощь. Но я верю, как и тогда, когда я насаждал церковь, что величайшая надежда Бейрута — не на стабильную экономику или честных политиков, но на искупленных кровью верующих, которые несут с собой надежду и силу Евангелия. И мы молимся и верим, что церковь Иисуса Христа в Ливане будет сияющим светом посреди этой темноты и разрушений.

Пожалуйста, молитесь с нами об этом. Молитесь, потому что жатвы много, а делателей мало. Молитесь за мудрость церквей, которые мобилизируются для помощи. Молитесь за то, чтобы сила Христа проявлялась в нашей слабости.

Молитесь также о том, чтобы мы твёрдо держались Евангелия в это невероятно неспокойное время. Молитесь о том, чтобы погибающие обратились ко Христу с тем, чтобы Он восполнил их самую главную нужду.

И верьте вместе с нами, что ничто — ни экономический кризис, ни взрыв, ни разрушения — не сможет помешать власти Царя Иисуса построить Его Церковь.

Автор — Марван Абул-Зелоф / thegospelcoalition.org
Перевод — Анна Иващенко для ieshua.org

Марван Абул-Зелоф — пастор и основатель церкви City Bible Church в Бейруте, Ливан. До переезда в Бейрут он служил в Дубае, в церкви Искупителя (Redeemer Church). Марван и его жена Марси женаты с 2010-го года, у них двое маленьких сыновей. Вы можете подписаться на него в Twitter.

Пожертвовать

Последнее: 18.02. Спасибо!