Произношение тетраграмматона ЯХВЕ

Произношение тетраграмматона ЯХВЕ

Иногда меня спрашивают, как правильно произносить тетраграмматон ЯХВЕ – יהוה (хей, вав, хей, йод) — имя Бога в Священном Писании на иврите, известное со времен Моисея. Но сначала «оговорка»: нет ничего ценного в спорах на эту тему. Потому что:

  1. Никто не знает наверняка, как правильно произносить это имя.
  2. В Новом Завете нет требования специфического произношения.
  3. Апостольская община первого века утверждала, что единственное имя, которое нам необходимо, — Йешуа (Деян.4:12; Фил.2:9).
  4. Имя Йешуа заменило тетраграмматон во всех случаях, когда употребляются слова Господь, Адонай или Кириос (Фил.2:9).
  5. Имя Йешуа (ישוע) является сокращенной формой имени Йехошуа (יהושע) (здесь и ниже «ה» приводится в транскрипции как «х», хотя часто, для более корректного произношения, обозначается как «h» — прим.ред.), которое содержит первую часть (יהו или Йехо) в варианте произношения тетраграмматона ЯХВЕ в форме Йехова. Другими словами, ЙХВХ содержится внутри имени Йешуа.

Я не призываю верующих в Израиле использовать определенное произношение тетраграмматона по следующим причинам:

  1. Социальное и религиозное противление этому со стороны ортодоксальной общины Израиля вряд ли стоит того, что может быть приобретено, если мы будем пытаться произносить это имя.
  2. Когда это имя произносится как ЙеХоВа на иврите, не всегда понятно, что имеется в виду, поскольку это произношение звучит как склонение глагола «быть».
  3. Тем не менее, каждый имеет право произносить это имя, если это не делается «напрасно» (Исх.20:7).
  4. Акцент на том или ином произношении часто приводил к культовым или элитарным тенденциям среди групп, настаивающих на определенном произношении.

Учитывая все вышесказанное, скорее всего, правильным произношением тетраграмматона будет ЙеХоВа (или ЙеХоУа, если, согласно мнению многих ученых, Вав в древние времена действительно произносилась как «Уа»).

Наиболее явная причина для такого вывода заключается в том, что в более чем 100 случаях употребления имен на иврите с тем же корнем и структурой слогов, во ВСЕХ случаях без исключения используются огласовка Е-О-А. В качестве примера можно привести следующие имена: Йехойарив, Йехонадав, Йехорам, Йехошеваат, Йехошафат, Йехошева, Йехошуа, Йехозабад, Йехоцадак, Йехохаз, Йехоаддан, Йехоада, Йехойаким, Йехойашин.

В средние века раввинистическая традиция оставила всякие попытки произнесения ЯХВЕ, заменив его словом «Адонай» (Господь). Говорить о каких либо изменениях в написании этого слова в то время не имеет смысла, поскольку нам доступен полный текст Библии.

Вторая же причина связана с духовным значением. Тетраграмматон связан с глаголом «быть». Это очевидно во время встречи Моисея с горящим кустом в 3 главе Исхода и в десятках других мест, где «Я есть» употребляется как ЯХВЕ, как например в главах 41-48 книги Исайи.

В глаголе «быть» на иврите гласная «е» репрезентирует будущее, гласная «о» — настоящее, гласная «а» — прошлое. Таким образом духовный смысл тетраграмматона в качестве имени Бога заключается в том, что Он был, есть и будет. Значение тетраграмматона более подробно разбирается в моей книге «Кто обедал с Авраамом?», на английском языке.

Автор — Ашер Интрейтер / reviveisrael.org
Перевод — ieshua.org

Пожертвовать

Последнее: 07.04. Спасибо!