Библейский еврейский алфавит и иврит

Библейский еврейский алфавит и иврит

Hebrew Letters for Family Names-1. Photo — zeevveez. Flickr, CC BY 2.0

Глубина иврита поражает. Древний библейский еврейский алфавит, иногда называемый палеоивритом, был скорее пиктографическим письмом. Археология показала, что каждая буква была изображением и имела своё значение.

Можем ли мы распознать его сегодня?

В английском у нас есть буквы A, B, C, D. Эти буквы не имеют индивидуального значения, но если мы объединим их в слово, например, BEAD (англ. «бусина»), мы понимаем слово.

Хотя многое ещё неизвестно, похоже, что в древнем иврите значение каждой «буквы» привносило своё значение в слово. То есть отдельные буквы влияют на значение корневого слова, которое они образовывают. И тогда, конечно, корневое слово влияет на значение любого слова, образованного от него.

Что особенного в иврите?

Ни один язык на земле не доносит смысл так же, как иврит. В английском мы знаем, что такое pineapple (ананас). Но это не имеет ничего общего с сосной (англ. pine) или яблоком (англ. apple). К чему я веду? Давайте посмотрим несколько примеров.

В Числах 15 Бог повелел Израилю сделать себе «кисти» (צִיצִת/цицит) на краях одежды. Это должно было напоминать им о следовании Божьими путями. Корневое слово здесь צִיץ/циц, что значит цветок, бутон.

Так же как цветок (циц) является знаком рождения плода, так же и кисти (ци-цит) были напоминанием. Носящий должен был цвести благостью Бога и следовать Его путям.

Этот простой пример указывает на нечто очень важное. Для ивритоговорящего читателя Библия полна игры слов, каламбуров и рифм. Они должны были помочь слушателю запомнить и выучить. Вот как Библия была задумана с самого начала. Это было сделано намеренно.

Однако многое из этого было утеряно при переводе.

Осязаемость библейского еврейского алфавита

Поскольку древние еврейские буквы были изображениями, всё в древнем иврите можно объяснить чем-то осязаемым. Во времена Авраама и Моисея, если то, о чём говорил Бог, не относилось к чему-то воспринимаемому одним из пяти чувств, этого не существовало.

Это говорит нам о том, что Бог чрезвычайно практичен и желает, чтобы мы понимали Его. Конечно же Он не даёт нам духовное знание, которое не связано с нашим «реальным миром». Вместо этого Он использует наш мир для общения с нами! Он указывает на осязаемые вещи, чтобы выразить то, каков Он.

Иисус учил таким же образом, например, в 5-7 главах Евангелия от Матфея Он говорил: «Вы соль земли. Посмотрите на птиц. Посмотрите на лилии».

Всё, что от Бога, практично, полезно и помогает нам в нашей повседневной жизни.

Stained glass window at Temple Chai, Long Grove, Illinois. Photo — Howard Lifshitz. Flickr, CC BY-NC 2.0

Возрождение древнего иврита

Хотя эти особенности иврита уникальны и удивительны в сравнении с другими языками, настоящее чудо вот в чём. Ни один другой мёртвый язык в истории не был возрождён для повседневного использования, кроме иврита.

Учёные могут знать и понимать древнекитайский или древнеарамейский языки. Они умеют расшифровывать многие иероглифы и даже писать на латыни. Но эти языки больше не используются, и никто не говорит на них у себя дома. Однако с ивритом всё иначе.

Так уж случилось, что народ Израиля сегодня использует тот же самый язык, на котором написаны 2/3 Библии. Этот тот самый язык, который Бог избрал для того, чтобы рассказать миру о Своём характере. Библия даже обещает, что Он возродит его.

Алфавит — это Алеф-Бет

«Ибо тогда изменю Я язык народов (и сделаю его) чистым, чтобы все призывали имя Господа, чтобы служили Ему единодушно» (Софония 3:9; пер. Давида Иосифона).

Что удивительно в этом обетовании, так это то, что предыдущий стих содержит все буквы иврита, включая пять конечных форм, софитов (пять букв иврита имеют две формы написания, которые зависят от положения буквы в слове — в средине или в конце — прим. пер.). В Писании больше нет ни одного стиха, который имел бы такую характеристику.

Поскольку иврит — это единственный язык в истории, который был восстановлен, то этот стих исполнился в течение последних 100 лет. В начале 20-го века иврит всё ещё считался мёртвым языком.

Сегодня миллионы людей изучают иврит. Более того, миллионы используют его дома, на работе, в магазине и во всех возможных формах общения. Можете себе представить, что даже существуют люди, которые не говорят больше ни на каком другом языке, кроме иврита?

В результате этого «возрождения» понимание Церковью Бога — от Бытия до Малахии, равно как и учения Иешуа и традиций Его времени — растёт экспоненциально. В конце концов, Он был ивритоговорящим раввином из Назарета.

Это ещё один дар, который мы получили благодарю возрождению государства Израиль.

Автор — Даг Херши / firmisrael.org
Перевод — Анна Иващенко для ieshua.org

Пожертвовать

Последнее: 07.04. Спасибо!