Каково значение слова «Шалом»? Это просто мир? Это больше, чем мир?
Когда вы здороваетесь с кем-то на современном иврите и говорите: «Эй, как дела?» — это звучит как «Ма шломха?» Что дословно значит «Как твой мир?», «Как твои дела?» Но мы часто используем слово «шалом» в более широком смысле.
Подписывайтесь на наш канал в Youtube
Когда вы приветствуете кого-то: «Шалом!» Когда прощаетесь: «Шалом!» Это слово может иметь очень много значений в современном иврите. Но что оно значит в библейском иврите?
Его корень прежде всего означает не мир, а полноту или целостность. Часть этого корня можно использовать для обозначение выплаты, погашения (долга), компенсации.
То есть само это слово значит не столько покой или мир, сколько полноту, целостность, завершённость. И следовательно, «шалом» — это общее благополучие, целостность жизни, целостность разума, тела, духа.
Прекрасный стих из Исаии 26:3 на иврите звучит следующим образом: «Йэцер самух тицор ШАЛОМ ШАЛОМ, ки бэха батуах». (יֵצֶר סָמוּךְ, תִּצֹּר שָׁלוֹם שָׁלוֹם: כִּי בְךָ, בָּטוּחַ)
«Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире, ибо на Тебя уповает он».
Совершенный мир на иврите — это «шалом шалом». То есть, шалом — это не просто мир, но благополучие, это целостность. Это не полнота в том смысле, что кто-то, иначе говоря, переполнен. Но жизнь, которая благословенна, — это жизнь в шаломе. Это мир, потому что всё хорошо.
Лжепророки говорят: «Шалом, шалом, вэ-эйн шалом». Они говорят: «Всё хорошо, всё хорошо, когда нет ничего хорошего.» (Синодальный перевод: «мир, мир!, а мира нет», Ис. 8:11)
Сказать «шаломли» на иврите — это значит: у меня всё отлично, на душе моей всё хорошо. Вот в чём настоящая суть слова «шалом». И для всех людей. Вот о чём речь.
Подписывайтесь на наш канал в Youtube
Последнее: 26.07. Спасибо!
Вот прямо очень хорошая статья