Задумывались ли вы когда-нибудь, что еврейские слова могут улучшить вашу молитву?
«Всегда радуйтесь. Непрестанно молитесь. За всё благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе» (1 Фессалоникийцам 5:16-18).
Молитва — жизненно важная часть наших отношений с Богом, и то, что Бог призывает нас делать постоянно. Итак, давайте взглянем на некоторые слова на иврите, которые полезно использовать в молитве. И вы, возможно, даже удивитесь тому, сколько слов на иврите вы уже используете в своих молитвах к Богу!
Слова на иврите, которые вы, вероятно, уже используете во время молитвы
Мы все используем еврейское слово Амэн (אָמֵן) или Аминь, чтобы завершить молитву или выразить согласие, когда кто-то говорит правду. Аминь означает «пусть будет так» или «да будет так» и имеет общий корень со словом аман (אָמַן), что означает «подтверждать».
Потому, когда мы заканчиваем свою молитву словом аминь, мы говорим: «Боже, я верю с верой, что то, о чём я только что молился, совершится, и да будет воля Твоя». (Ознакомьтесь с ещё одной статьей о словах аминь и вера на нашем сайте.)
И могу поспорить, что вы также использовали в своих молитвах ещё одно еврейское слово: Аллилуйя (הַלְלוּ־יָהּ)! Молитва — это не только время просить что-то у Бога, но также — или, может быть, прежде всего — время поклоняться Ему за то, Кто Он есть.
Аллилуйя на самом деле представляет собой два объединённых еврейских слова. hАлелу (הַלְלוּ) означает «хвала», а Я(х) (יָהּ) означает «Яхве», что является именем Бога. Итак, в следующий раз, когда будете молиться, обязательно громко крикните «Аллилуйя!» своему Господу Богу. Воздайте Ему хвалу, которую Он заслуживает! (А здесь вы можете узнать больше слов на иврите, обозначающих хвалу и поклонение.)
«Тогда двадцать четыре старца и четыре животных пали и поклонились Богу, сидящему на престоле, говоря: аминь! аллилуия!» (Откровение 19:4)
Какие ещё слова на иврите вы можете использовать во время молитвы?
Давайте рассмотрим семь фраз на иврите, которые вы можете добавить в свою молитвенную жизнь. Возможно, о некоторых из них вы никогда раньше не слышали. Или вы можете быть удивлены тем, сколько слов на иврите вы уже знаете и используете в своих молитвах.
В любом случае, мы надеемся, что вы вдохновитесь углубить своё общение и молитвы с Царём царей. Итак, давайте начнём с еврейской классики — с фразы, с которой начинаются многие еврейские молитвы:
Барух Ата Адонай
С этих слов начинается большинство молитв на иврите, поскольку они означают: «Благословен Ты, Господь Бог наш» (בָּרוּךְ אַתָּה יהוה). Действительно, отличный способ начать молитву — это превознести и благословить Господа, Который превыше всего.
Ещё одна родственная фраза — «барух hаба» (בָּרוּךְ הַבָּא) — означает «благословен грядущий». Эту фразу израильтяне используют и по сей день, чтобы приветствовать того, кто входит в их дом. Это очень популярная фраза, но вы, возможно, помните, что Иисус тоже упоминал её. В каком контексте?
«Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!» (Матфея 23:39)
Теперь вы можете использовать эти фразы, чтобы начать свои молитвы с благословения Господа и приглашения Его в своё сердце, свой дом, своё сообщество и свою страну!
«Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя — святое имя Его» (Псалом 102:1).
Распространенное еврейское слово, используемое в молитве: Осанна
«Осанна в вышних» — это слова, которые вы, возможно, пели или читали в Евангелиях. Но если вы похожи на меня, то долгое время я действительно не понимала, что означает это слово.
Многие думают, что это слово означает прославление Бога, но на самом деле за ним стоит гораздо более глубокий смысл. Осанна — это греческая транслитерация двух еврейских слов: Хошия-на (הוֹשִׁיעָה נָּא).
Хошия (הוֹשִׁיעָה) означает «спаси сейчас», а ана (נָּא) означает «ответь». Поэтому, когда мы произносим слово Осанна, мы просим Бога спасти нас и ответить на наш вопль.
Когда Иисус входил в Иерусалим, и толпа постилала свои одежды и ветви на земле, они приветствовали Иисуса словами:
«Осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! Осанна в вышних!» (Матфея 21:9)
Когда люди увидели Иисуса, они приветствовали Его словами Осанна и Барух hаба бэ-шем Адонай (Благословен Грядущий во имя Господне). Таким образом, толпа признавала и приветствовала Иисуса как своего Спасителя!
Они смело провозглашали у ворот Иерусалима, что Иисус — их Мессия и Тот, Кто пришёл спасти их сейчас.
Итак, в следующий раз, когда вы будете произносить в молитве, петь или читать слово Осанна, помните, что вы провозглашаете, что Иисус спасает, и именно Он отвечает на ваши молитвы. Иисус — Тот, Кто был, есть и будет!
Авину ше-ба-Шамаим
Но раз уж мы заговорили о молитве, давайте обратим внимание на одну важную молитву в Библии. Если мы хотим узнать больше о молитве, нам нужно сначала посмотреть, как молился Иисус. И в 6-й главе Евангелия от Матфея Он дал нам прекрасный пример того, как молиться Богу:
«Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твоё» (Матфея 6:9).
Иисус начинает молитву со слов Авину ше-ба-Шамаим (אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַֽיִם) — Он обращается к Богу как к «Нашему Отцу Небесному». Теперь позвольте мне разобрать для вас эти еврейские слова. «Авину» (אָבִינוּ) происходит от слова «Абба», что означает «Отец». Вы также можете найти это слово в Послании к Римлянам:
«Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: “Авва, Отче!”» (Римлянам 8:15).
Форма Авину означает «Отец наш». Слово ше (שׁ) означает «который», ба (בּ) означает «в, на», а «Шамаим» (ַשָּׁמַֽיִם) — это Небеса. Итак, если сложить всё это вместе, Авину ше-ба-Шамаим означает «Отец наш, Который на небесах».
Это мощная фраза для молитвы, потому что она напоминает нам, что Бог — наш Отец и Он восседает на Небесах! Мы Его дети, которых Он очень любит. Наш Абба, Отец, восседает на престоле на Небесах, и мы как Его дети удостоены чести молиться Ему!
Кадош – еврейское слово, которое вам нужно во время молитвы
Тронный зал Божий — это место святости или кадош. Еврейское слово кадош (קָדוֹשׁ) означает «святой, священный, обособленный». Оно упоминается несколько раз в Библии, как в Ветхом Завете, так и в Новом Завете, в частности в отношении тронного зала Бога.
Глядя в Слово Божье, мы видим, что тронный зал описывается как самое святое место или Святая святых. А на иврите это называется «кадош hа-кодшим». Это описание тронного зала Бога указывает на тот факт, что мы служим Богу, Который является самым святым и отделённым; и тем не менее Он приглашает нас в это святое место вместе с Собой посредством крови Сына Своего Иисуса Христа.
Мы также можем прочитать в Библии два описания тронного зала, где серафимы, окружающие Бога, непрерывно поют Ему «Свят!» Исаия видел это собственными глазами:
«И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!» (Исаия 6:3)
Этот образ много позже подтвержден апостолом Иоанном, который также получил замечательное видение от Господа и описал серафимов в троном зале:
«И каждое из четырёх животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днём, ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядёт» (Откровение 4:8).
Приходя к Господу в молитве, давайте помнить о Его святости и о жертве, принесённой Иисусом, чтобы мы могли войти во Святое Святых. Нам было позволено приблизиться к нашему Небесному Отцу, восседающему на престоле благодати. Давайте провозгласим: «Свят! Свят! Свят Господь Бог Вседержитель!»
Молитва о Хеседе
«О, благодать, спасён тобой я из пучины бед».
Многим из нас хорошо знакома эта песня об удивительной благодати Божией. Но что такое благодать на самом деле? На иврите слово «благодать» — это хесед (חֶסֶד), которое также может означать любящую доброту, милосердие и сострадание.
Хесед — это не только прекрасное слово, которое можно спеть в песне, но и мощное еврейское слово, которое можно использовать во время молитвы. Благодать помогает нам увидеть, насколько мы грешны и насколько любящий, добрый и сострадательный Бог. Мы спасены Божьим хеседом и служим Богу, восседающему на престоле благодати!
«Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар: не от дел, чтобы никто не хвалился» (Ефесянам 2:8-9).
«Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи» (Евреям 4:16)
**Вы можете послушать песню о Хеседе на иврите здесь. (Читайте также: «Значение слова “хесед”: любовь на иврите»).
Шма Исраэль!
Важным аспектом молитвы является осознание того, что дело не только в нас. Иисус назвал нас Своими друзьями, и Он хочет говорить с нами — поэтому молитва также заключается в том, чтобы слушать то, что Бог говорит нам. И Он хочет, чтобы мы знали о Его планах и о том, что у Него на сердце.
Шма (שְׁמַע) означает слушать. Но если вы слышали это слово раньше, вы, вероятно, слышали его в сочетании с Израилем: Шма Исраэль! (שְׁמַע יִשְׂרָאֵל) Слушай, услышь, о Израиль! Так почему же мы предлагаем эту фразу в списке еврейских слов для молитвы?
Для этого есть очень веская причина. В Своём Слове, через Своих царей и пророков Господь призывает нас молиться за Израиль. И есть ли лучший способ молиться за Его народ, чем слова Библии?
Одна из самых распространенных молитв еврейского народа называется Шма Исраэль, и она является провозглашением слова Божьего из Второзакония 6:4-5:
«Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть; и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силами твоими».
Это, безусловно, лучшая молитва, которой стоит молиться за народ Израиля: Слушайте! Признайте своего Бога и возлюбите своего Бога!
Слово на иврите, которое нужно знать, когда молишься: Села
Наконец, последнее слово, которое я хочу оставить вам, — это не совсем слово для молитвы, а слово, которое нужно включить в своё молитвенное время в практическом смысле.
Значение слова села (סֶלָה) до конца не понятно, но одна из предлагаемых интерпретаций этого еврейского слова — «остановись и послушай». Села используется в Библии 74 раза, в основном в книге Псалмов. Следовательно, другое значение может заключаться в том, что это музыкальная пауза или минута тишины.
Итак, когда вы посвящаете время молитве (возможно, даже используете при этом какие-нибудь слова на иврите), выделите также минуту для тишины. Остановитесь и послушайте Господа.
Когда мы слышим голос и руководство Бога, мы действительно лучше понимаем, как молиться и что делать.
Надеюсь, вам понравится это время слушания и молитвы Царю царей, и, возможно, вы сможете попробовать включить несколько из этих еврейских слов в свои молитвы.
«Кто сей Царь славы? — Господь сил, Он — царь славы. Села» (Псалом 24:10).
Автор — Кайла Мучник / firmisrael.org
Перевод — Анна Иващенко для ieshua.org
Последнее: 26.07. Спасибо!
Спасибо большое, очень полезная статья. У меня возникло несколько вопросов.
«Барух Ата Адонай». Но насколько мне позволяет мой очень начальный иврит, на иврите написано «Барух Ата Яхве». Я знаю, что иудеи, стремясь соблюсти 3 заповедь, впадают в законничество, — это можно понять. Но как понять, когда пишется одно слово, а произносится другое?
«Барух hаба» — уже не единожды затрагивал этот способ транслитерации. На этот раз мне пришла мысль, что его придумал некий ашкеназ. Хотя я не знаю немецкий, но вроде в нем есть подобный, как в иврите, звук. И я думаю, что среди своих (ашкеназов) — все понятно. Но для других?.. Мне приходилось посещать разные церкви. Когда посещал впервые, всегда замечал определенные моменты, которые можно увидеть только со стороны, а вот для членов этой общины это являлось элементом церковной субкультуры, который просто не замечается. Аналогично мне видится субкультура сайта — русскоязычные евреи (по умолчанию знающие иврит). Ну а что если провести мысленный эксперимент: выйти (мысленно) за рамки своей субкультуры и посмотреть на себя со стороны (простого русскоязычного читателя)? Как ему, этому читателю, прочитать данную фразу? Поиграть в угадайку? Использовать метод подбора? Если он/она только русскоязычный/ая, все равно будет произносить это по-русски, т.е. искаженно.
Если что, прошу не сердится. Божьих вам благословений.