Шавуот: пятиминутный обзор


Шавуот: пятиминутный обзор

Празднование урожая

Шавуот буквально означает «недели». В греческом переводе — Пятидесятница, что означает «пятьдесят», так как праздник выпадает на пятидесятый день после Песаха. Он также известен как Хаг Шавуот (праздник недель — Исход 34:22, Второзаконие 16:10), Йом а-Биккурим (Праздник Первых Плодов — Числа 28:26) и Хаг а-Кацир (Праздник Урожая — Исход 23:16).

Для Израильтян началом зернового урожая было принесение жертвы в Храм в виде первого, свежесрезанного снопа ячменя. Пятьдесят дней спустя (семь недель), в окончание урожая зерна, приносились двое хлебов. Хлебы предложения назывались «первыми плодами урожая пшеницы».

На протяжении многих веков Шавуот был радостным фестивалем благодарения, которым Израиль выражал свою зависимость от Божьего обеспечения на их земле. Однако, Бог повелел, чтобы это празднование проводилось в Храме, и когда это святое место было разрушено в 70 году н.э., Шавуоту было необходимо либо получить новое значение, либо быть утраченным, как еврейскому празднику.

Согласование времен

После многих вычислений и долгих обсуждений, древние раввины предположили, что Бог открыл Себя на горе Синай и дал Закон (Тору) Моисею в день Шавуота (Пятидесятницы).

Они ссылались на Исход 19:1:

«В третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, в самый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую.»

Поэтому в литургии этот праздник описывается как «ЗМАН НАТАН ТОРАТЕНУ» - «время дарования нашей Торы». Шавуот сейчас празднуется как годовщина дарования Закона.

время дарования Торы

Современные традиции

В современном Израиле, некоторые из празднеств урожая возродились. В месяце Сиван (Май-Июнь) фермерские поселения (киббуцы) празднуют его с песнями, танцами и театральными постановками.

Среди мирового еврейства принято украшать синагоги зелеными растениями и цветами, потому что Синай был зеленым во время дарования Торы.

В еврейских домах мы традиционно кушаем молочные продукты. Почему? Тора сравнивается с молоком. Также, согласно одному комментарию, после получения Торы народ был настолько уставшим и голодным, что они не могли ждать, пока приготовится мясо, поэтому поспешно приготовили еду из молочных продуктов.

Также есть обычай читать книгу Руфь, потому что:

  1. События книги имели место во время сбора урожая (Руфь 2:23).
  2. Руфь была предком Царя Давида (Руфь 4:17), который, согласно традиции, родился и умер в Шавуот.
  3. Руфь решила идентифицировать себя с еврейским народом и Богом Израиля, и ее лояльность считается символом лояльности Израиля к Торе.

Часть Торы, которая читается в первый день Шавуота — отрывок из 19-й главы книги Исход, говорящий об этих событиях.

праздник Пятидесятницы

Исполнение полноты празднества

Но Закон был лишь частью Божьего плана. Он показывал нам, как быстро мы можем отпасть от Божьих стандартов, и насколько мы нуждаемся в спасителе. Этот Спаситель, Иисус пришел, через еврейский народ… но Его спасение — для всех, кто примет Его.

Иисус повторяет Завет Авраама Своим ученикам, говоря, что они должны стать благословением для всех народов мира. Они должны будут пойти и привести язычников в Божье Царство! (Матфея 28:19-20)

В еврейских Писаниях, начало нового урожая знаменовалось принесением первых плодов в виде свежесрезанного снопа ячменя. Этот символ стал славной реальностью в Новом Завете, когда Иисус воскрес из мертвых. Он стал этими первыми плодами воскресения. (1 Коринф. 15:20).

Перед вознесением на небо, Иисус поручил Своим ученикам оставаться в Иерусалиме и ждать, пока они не получат обещанного от Отца… ожидать силу, чтобы свидетельствовать об Иисусе по всей земле.

Это не совпадение, что Дух Святой сошел на учеников Иисуса в праздник Пятидесятницы. Евреи, пришедшие в Иерусалим, чтобы праздновать урожай, стали частью урожая… урожаем душ, в числе тысяч, которые с готовностью приняли весть о спасении. Дух Святой уполномочил выполнять поручение Иисуса о том, чтобы быть Его свидетелями по всей земле, не только Его непосредственных учеников, но Он снарядил верующих из всех народов, что и продолжает делать до сего дня, чтобы жить и любить так, как настоящая община Божья.

Источник — jewsforjesus.org
Перевод — Трумэн для ieshua.org

Подписаться на ieshua.org: 


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>